Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons surtout comprendre " (Frans → Engels) :

Mais nous devons surtout comprendre qu’il ne s’agit pas là de théorie économique ni de statistiques.

Most importantly, though, we must acknowledge that this is not a question of economic theory or dry statistics.


La Russie, comme nous-mêmes, doit tirer les leçons de ces événements. Nous devons surtout comprendre pourquoi la Russie est beaucoup plus tolérante à l’égard de l’Ukraine et de la Géorgie lorsqu’elles se rapprochent de l’UE que lorsqu’elles se rapprochent de l’OTAN.

Russia has to learn from these events, as do we, and specifically, we must realize why Russia is much more tolerant of Ukraine and Georgia moving closer to the EU than of their moving closer to NATO.


Il est clair à présent que nous n’atteignons toujours pas les exigences concernant les affaires dans la région de la Méditerranée et surtout en Libye: nous devons réfléchir un peu plus pour reconnaître que, peut-être, nous aurons besoin de mesures renforcées afin de comprendre ce qui s’est passé et également de déployer une action concertée envers la Méditerranée.

Now it is clear that we are still falling short of requirements as far as affairs in the Mediterranean region and particularly Libya are concerned: we need to reflect a little more to recognise that perhaps we will need stronger action to understand what has been happing and also to deploy concerted action towards the Mediterranean.


Nous devons avoir le courage d’adopter une méthode de prévention plus approfondie et plus appropriée de campagnes culturelles pour faire comprendre à ces femmes immigrantes, mais surtout aux pères de ces femmes, que suivre un rite tribal qui n’a rien à voir avec la religion ne mène aucunement à l’intégration et compromet l’avenir de leurs filles.

We must have the courage to adopt a more appropriate serious method of prevention through cultural campaigns able to make immigrant women, but also the fathers of these girls, understand that following a tribal rite, which has nothing to do with religion, is no way to integrate or create a future for their daughters.


Nous devons comprendre leur situation, surtout quand, à certains moments, ils doivent rassembler toutes leurs forces pour remplir leurs obligations contractuelles et que, naturellement, les travailleurs effectuent davantage d’heures. Cela se fait avec le consentement des travailleurs et avec une rémunération supplémentaire, bien sûr, et pas automatiquement toutes les semaines.

We have to understand their situation, especially where at certain times they have to harness all their forces to meet their contractual obligations, and where of course people work longer hours. Yet this is done with the employee’s consent, and for additional payment, of course, and not just automatically every week.


Nous devons tous prendre avantage de cela pour faire comprendre aux membres du Congrès américain, surtout à ceux qui représentent des circonscriptions urbaines, qu'ils sont en train de se faire avoir.

We must all use that forum to get across to members of the American Congress, in particular those representing urban ridings, that they are being had.


Ce sont les gens, surtout ceux qui viennent de l'Afghanistan, du Pakistan et des pays islamiques, avec lesquels nous devons établir un contact pour leur faire comprendre qu'il ne s'agit pas d'une guerre contre l'islam.

Those are the people, especially those coming from Afghanistan, Pakistan and the Islamic nations, whom we have to reach out to and say that this is not a war against Islam.


Nous devons comprendre, surtout en vertu des demandes des députés de cette Chambre, tant députés que ministres ou secrétaires parlementaires, que les exigences sont très grandes et que notre disponibilité est limitée par les nombreux comités, les rencontres, etc.

We must understand, particularly as it concerns the demands on members of this House, that members as well as ministers and parliamentary secretaries have many duties to perform and that their availability is limited by the many committees and meetings they have to attend.


Nous devons faire davantage pour bien faire comprendre au public en général, surtout dans les zones urbaines, l'importance du secteur minier dans l'économie canadienne.

We must do more to educate the general public, especially from the urban areas, on the importance of mining in the Canadian economy.


Si nous voulons nous assurer d'élaborer une politique qui protège la vie privée, nous devons bien comprendre la façon dont le système fonctionne, la façon dont la comparaison des renseignements fonctionne afin de protéger efficacement la vie privée des citoyens surtout dans le contexte de la comparaison des données que vous avez décrite.

If we are to ensure that we develop policy that protects privacy, we have to understand well how the system works, how the matching of the information works, if we want to really be effective in our objective of protecting the privacy of citizens, especially in the context of that data sharing that you have described.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons surtout comprendre ->

Date index: 2021-03-29
w