Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons certainement débattre " (Frans → Engels) :

Même si nous avançons dans le processus législatif, nous devons encore débattre de certains aspects de ce projet de loi, qui est en soi une bonne initiative.

Although we are nearing the end of the legislative process, we must still debate certain aspects of this bill, which is a good initiative in and of itself.


Ainsi, nous avons pu négocier sur une base ferme et nous n’avons pas dû modifier grand-chose, contrairement à certains autres dossiers dont nous devons toujours débattre.

In this respect, we have been able to negotiate on a firm foundation, and have not had to amend that much, in contrast to some other issues that we still have to debate.


Nous devons également admettre qu’il faut appliquer les règles; n’est-il pas étrange qu’alors que nous refusons de débattre de l’application des règles, nous permettions à certaines personnes de traiter les autres de tous les noms?

We must also admit that the rules need to be applied; is it not strange that, while we are refusing to discuss the application of the rules, we are allowing some people to call others names?


Nous devons lier le concept de politique industrielle, dont certains dans plusieurs États membres ont du mal à débattre et dont les Allemands en particulier ont toujours répugné à parler, avec le pacte de compétitivité qui sera présenté aux chefs d’État et de gouvernements au cours des semaines qui viennent en vue de préserver la zone euro.

We need to link the concept of industrial policy, which people in many Member States find it hard to discuss and which the Germans, in particular, have always been unwilling to talk about, with the competitiveness pact, which will be presented to the Heads of State or Government over the next few weeks in order to safeguard the euro area.


Je voudrais relever certains propos du ministre, car, durant son discours, il a soulevé des questions dont nous devons certainement débattre à la Chambre.

I want to refer to some of the comments made by the minister because he raised some issues or topics in his speech that certainly need to be discussed in this place.


En tant que rapporteur sur la sécurité des aéronefs des pays tiers, je me réjouis de la rapidité avec laquelle ce Parlement a agi et accepté en première et en deuxième lecture un certain nombre d’amendements dont nous devons encore débattre.

As the rapporteur for the safety of aircraft from third countries, I am pleased with the promptness with which at least this Parliament has acted and has accepted a number of amendments at first and second reading which we still need to debate.


Bien sûr nous pouvons et devons certainement débattre de certaines de ces propositions. Tel est l'objet de notre négociation.

And of course we can, and must, discuss some of these proposals - that is what our negotiations are all about.


Nous devons en débattre maintenant et nous montrer solidaires de nos collègues aux États-Unis. Les circonstances étaient certainement différentes en 1991, lorsque nous avons participé à la guerre du Golfe.

Although the circumstances were certainly different in 1991 when we went to the gulf war, we know that there was something identifiable.


Je parlerai d'un certain nombre d'inquiétudes et de critiques de mon groupe à propos de ce projet, mais en substance, si on considère la totalité du travail effectué, les progrès significatifs accomplis, ainsi que le fait que, selon moi, nous sommes incapables, après un nouveau délai, d'améliorer de façon significative le document, je recommanderai à cette Assemblée de procéder au vote pour poursuivre nos débats et l'adoption ou le rejet du document, car c'est là qu'il faut choisir, et nous devons en débattre.

I will allude to a number of my Group's concerns and criticisms about this project, but in substance, taking the totality of the work that has been done, the significant progress that has been made, and the prospect that in my view we are unlikely through a delay to significantly enhance the document, I would commend to the House that we should vote to proceed with our discussion and the adoption or rejection of the document, because that choice is there, and we have to hear the debate on it.


Si nous devons, de façon récurrente, ramener cette question et en débattre périodiquement, c'est tout simplement parce qu'il y a un certain nombre de forces un peu plus conservatrices qui ne sont pas très ouvertes à l'idée, non seulement d'envisager cette réforme qui aurait pour effet de permettre à nos jeunes concitoyens de 16 et 17 ans de pouvoir participer au processus électoral, mais qui sont également plus ou moins ouvertes, je dirais même complèt ...[+++]

We have to raise this question again periodically and debate it from time to time simply because there a number of rather conservative forces that are not particularly open to considering this reform, the effect of which would be to allow our 16 and 17 year olds to take part in the electoral process, but are also more or less open, I would say they are in fact totally opposed, to the in depth reform of the current electoral system, which, it may be said in passing, gives them considerable advantage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons certainement débattre ->

Date index: 2024-05-11
w