Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "modifier grand-chose contrairement " (Frans → Engels) :

Ainsi, nous avons pu négocier sur une base ferme et nous n’avons pas dû modifier grand-chose, contrairement à certains autres dossiers dont nous devons toujours débattre.

In this respect, we have been able to negotiate on a firm foundation, and have not had to amend that much, in contrast to some other issues that we still have to debate.


Monsieur le Président, j'aimerais indiquer à mon collègue que le Canada est quelque chose comme un grand pays, contrairement à ses propositions et à ses propos.

Mr. Speaker, I would like to point out to my colleague that contrary to what he said, Canada is a great country.


Au contraire, cela ne change pas grand-chose.

On the contrary, it is not changing much.


Contrairement à ce que tente de nous faire croire le gouvernement conservateur, le projet de loi C-16 ne provoquera pas un bouleversement en termes de réforme démocratique puisqu'il ne change pas grand-chose au système en place.

Contrary to what the Conservative government would have us believe, democratic reform as set out in Bill C-16 will not lead to an upheaval because it will not bring major changes to the status quo.


Ce parti affirme une chose en Grande-Bretagne et il fait exactement le contraire ici en commission parlementaire.

They say one thing in Britain and they come out here and they do completely the opposite in committee.


Je voudrais dire à Mme Berger que ma présence ici aujourd’hui ne doit pas être perçue comme le moindre signe d’un manque d’ambition; au contraire, la présidence autrichienne a l’ambition de se joindre à la Commission pour réaliser de grandes choses pour le bien des citoyens d’Europe.

I would like to tell Mrs Berger that my being here today must not be taken as an indication of any lack of ambition; on the contrary, the Austrian Presidency has the ambition of joining with the Commission in achieving great things for the benefit of Europe’s citizens.


Notre objectif est de collaborer de manière active en vue d’aboutir à un accord acceptable pour le Conseil, car nous savons tous que, dans le cas contraire, il ne servira pas à grand-chose.

Our objective is to cooperate actively so that, ultimately, we achieve an agreement that might be accepted by the Council, because otherwise we all know that it will serve little purpose.


La deuxième chose qui me semble importante est qu'il faut dissiper un sentiment généralement partagé, à savoir celui qu'il n'y a pas grand chose à faire en ce qui concerne l'Afghanistan. Je pense le contraire.

The second thing which I think is important is that we have to dispel the widespread view that nothing much can be done about Afghanistan. I think the contrary is true.


Le gouvernement ne les a, de toute évidence, pas considérés, car il continue de proposer le même projet de loi aux différentes étapes parlementaires sans y avoir modifié grand-chose (1155) J'avais, lors de ma dernière intervention, dénoncé le fait que la nouvelle agence, dans la manière et la forme que le Parti libéral nous l'a présentée, va devenir un véritable nid de patronage, et c'est faible comme mot.

The government apparently did not take them into consideration, because it continues to propose the same bill at the various stages of the process, with very few amendments (1155) In my first speech, I denounced the fact that, as presented by the government, this agency might become a real patronage haven, and this is an understatement.


Cicéron l'a bien expliqué lorsqu'il a dit que les grandes choses ne s'accomplissaient pas seulement grâce à la force des muscles, à la vitesse ou à la dextérité, mais aussi grâce à la réflexion, à la force de caractère et au discernement - des qualités qui ne font pas défaut au grand âge qui en est au contraire plus riche.

Cicero put it well when he said, " It is not only by muscle, speed, or physical dexterity that great things are achieved but by reflection, force of character, and judgment; in these qualities old age is usually not only not poorer, but is even richer" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modifier grand-chose contrairement ->

Date index: 2023-09-27
w