Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «devant être prochainement arrêtées puis » (Français → Anglais) :

G. considérant que le démantèlement d'installations nucléaires et la gestion des déchets en résultant est un problème qui concerne tous les États membres, mais qui prend un relief tout particulier dans la perspective de 1'élargissement de 1'Union, avec 1'entrée dans celle-ci de nouveaux membres sur le territoire desquels se trouvent des installations devant être prochainement arrêtées puis démantelées,

G. whereas the decommissioning of nuclear installations and the management of the resulting waste is a problem which concerns all Member States but which assumes particular prominence with the prospect of enlargement of the Union to include new members on whose territory are located installations that are due shortly to be shut down then decommissioned,


Puis-je vous demander précisément si le débat relatif à la directive sur les services qui se tiendra au Conseil au cours des prochains mois sera ouvert au public, et si les décisions arrêtées par chacun des États membres seront accessibles au public?

Can I ask you specifically whether the debate on the services directive in the Council over the next couple of months will be open to the public, and whether the decisions made by the Member States individually will be available to the public?


L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, puis-je suggérer à l'honorable sénateur Gauthier de reporter la suite du débat à la prochaine séance du Sénat, afin qu'il puisse déposer devant le Sénat sa motion amendée pour le renvoi de cette dernière au Comité de la régie interne, des budgets et de l'administration et ainsi recevoir une date à laquelle ce comité devrait faire rapport au Sénat?

Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, may I suggest that Senator Gauthier postpone the rest of the debate to the next sitting of the Senate, in order that he might present the Senate with his amended motion to refer the motion to the Committee on Internal Economy, Budgets and Administration and, as well, a date on which this committee should report back to the Senate.


Puis ils demandent à l'enfant s'il veut que les policiers viennent le chercher au cours des prochains jours pour le ramener devant le juge (1840) D'un autre côté, on met à la disposition des parents un outil pour les aider à s'occuper d'un enfant qui a de graves difficultés.

Then they ask the child if he wants to be picked up by the police in the next few days and brought back before the judge (1840) One can flip it around that the parents are actually being given a tool to help them with what may be a very troubled child.


Qu'il soit écrit, pour ces raisons, que je ne puis appuyer le projet de loi ou cette modification en particulier, qui place les droits des criminels devant ceux des victimes et qui institutionnalise le racisme dans ce projet de loi, qui porte sur la justice pénale pour les adolescents (1600) [Français] Le vice-président: Nous allons maintenant procéder à la prochaine étape des interventions, qui seront d'une durée de 20 minutes, av ...[+++]

Let the record show it is for those reasons that I cannot support the bill generally or this amendment in particular, an amendment which puts the rights of criminals ahead of the interests of victims and institutionalizes racism in this bill, the youth criminal justice act (1600) [Translation] The Deputy Speaker: We will now proceed to the next stage; members will speak for 20 minutes, followed by 10 minutes for questions and comments.


L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, je puis confirmer que le commissaire à la protection de la vie privée comparaîtra devant le comité plénier, jeudi prochain, le 18 février 1999, afin de discuter de son rapport.

Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I can confirm that the Privacy Commissioner will appear before Committee of the Whole on Thursday next, February 18, 1999, for the purposes of discussing the report of the Privacy Commissioner.


Ces trois propositions de directives particulières, basées sur l'Acte unique européen et visant à harmoniser des prescritpions minimales pour les trois domaines précités, passeront, dans les prochains mois, en deuxième lecture devant le Parlement européen et pourront normalement être arrêtées par le Conseil, sous la Présidence française, avant la fin de 1989; l'application dans les Etats membres est prévue pou ...[+++]

These three proposals for special Directives, which are based on the Single European Act and which seek to harmonize the minimum requirements in the three abovementioned areas, will undergo a second reading in the European Parliament in the next few months and should be adopted by the Council, under the French Presidency, before the end of 1989 ; it is expected that they will be implemented in the Member States by the end of 1992.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devant être prochainement arrêtées puis ->

Date index: 2025-02-02
w