Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devant le comité nous pourrons poser " (Frans → Engels) :

J'invite le député à se joindre à nous mardi prochain alors que je prendrai la parole devant le comité. Nous pourrons alors discuter de cette question plus en profondeur.

I invite the hon. member to come on Tuesday when I speak to the committee so that we can discuss this matter more fully.


Quoi qu’il en soit – et je pense que j’ai été mal compris sur ce point –, même si les seuls éléments dont nous disposons sont des articles de presse, nous considérons ces avertissements comme une possible indication que de nouvelles données scientifiques pourraient être disponibles et j’ai d’ores et déjà porté l’affaire devant le comité scientifique.

Nevertheless – and it seems I have been misunderstood on this point – even if we only read something in the media, we still regard it as an indication of possible new scientific findings and I have already passed this on to the scientific committee.


Nous étions très conscients du fait que ce Parlement ne doit pas se laisser intimider par les discours de certains membres du Conseil et nous étions prêts à exercer nos droits de codécision en amenant l’affaire devant le comité de conciliation s’il s’avérait impossible de parvenir à un accord auparavant de manière courtoise.

We were very conscious of the fact that the House must not allow itself to be intimidated by speeches given by certain Council members, and we were prepared to exercise our codecision rights and take the matter to the Conciliation Committee if it proved impossible to reach agreement beforehand in a civil manner.


Je comprends que nous ne pouvons pas modifier le règlement financier mais nous devons porter ce point devant le Comité du statut car il s'agit d'un point important.

I realise that we cannot change the Financial Regulation but we must take the matter up in the Staff Regulations, because it is an important point.


Le sénateur Fraser: Honorables sénateurs, je suis sûre que, en comité, nous pourrons poser ces questions à la ministre et à ses collaborateurs.

Senator Fraser: Honourable senators, I am sure that in committee we will be able to ask such questions of the minister and his officials.


Excusez, si vous le voulez bien, le président Prodi qui a dû nous quitter il y a quelques instants pour un engagement devant le Comité économique et social, impératif pour lui.

Please excuse President Prodi, who had to leave us a few moments ago for an essential engagement with the Economic and Social Committee.


La logique de l’affaire portée devant le comité scientifique spécial veut en fait que nous rejetions ses auditions précédentes et que nous réintroduisions l’embargo sur le bœuf dans l’Union européenne.

The logic of the case now being put to the Special Scientific Committee is that we should, in effect, overrule its previous hearings and reintroduce the beef ban across Europe.


À tout le moins si nous avons la liste lorsque ces transporteurs comparaîtront devant le comité nous pourrons poser des questions pertinentes qui nous donnerons peut-être quelques réponses.

At least if we have the list, when those carriers come we can ask pertinent questions that might give us some of these answers.


Le président suppléant : Ceux qui tiennent la plume, les gens de Patrimoine canadien, comparaîtront demain devant le comité. Nous pourrons leur poser la question.

The Acting Chair: The folks with the pen, Canadian Heritage, will be appearing before the committee tomorrow, so we can pose that question to them.


Je dirai à l'intention des députés et sénateurs qui ont assisté hier à l'allocution du professeur Goodwin-Gill que j'espère sincèrement que ce qu'il a dit se reflètera dans notre débat et que, une fois le projet de loi devant le comité, nous pourrons y apporter des amendements conformes à ce qu'il nous a dit.

For those members of the House and of the Senate who were present yesterday at the speech by Professor Goodwin-Gill, I hope very much that what he said to us will be reflected in our debate and will be reflected in the amendments once the bill reaches committee and there is an opportunity to receive amendments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devant le comité nous pourrons poser ->

Date index: 2025-05-28
w