Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devant l'omc doivent » (Français → Anglais) :

À la mi-avril, plus de 100 témoins avaient fait des présentations élaborées devant le comité, abordant une vaste gamme de questions fondamentales et de préoccupations relativement à l'OMC et au rôle que le Canada y joue et aux objectifs et stratégies au moment d'aborder la prochaine ronde de négociations multilatérales, qui doivent être lancées lors de la troisième conférence ministérielle de l'OMC, réunissant 134 pays membres, conférence qui doit avoir lieu cette année aux États-Unis.

By mid-April, more than a hundred witnesses had made substantive presentations to the committee, addressing a broad range of critical issues and concerns relating to the WTO itself and Canada's role in it and our objectives and strategies in the future round of multilateral negotiations, which are expected to be launched in the third ministerial conference of the WTO, with 134 member countries, to be held later this year in the United States.


H. considérant que les priorités politiques de l'Union, qui se doivent d'être en cohérence avec des engagements internationaux toujours plus contraignants imposés par la globalisation, notamment devant l'OMC, vont parfois à l'encontre des interventions spécifiques mises en œuvre en faveur des RUP,

H. whereas the Union's political priorities, which must remain consistent with the ever more binding international commitments dictated by globalisation, particularly within the WTO, frequently run counter to the specific measures taken to assist the ORs,


H. considérant que les priorités politiques de l'Union, qui se doivent d'être en cohérence avec des engagements internationaux toujours plus contraignants imposés par la globalisation, notamment devant l'OMC, vont parfois à l'encontre des interventions spécifiques mises en œuvre en faveur des RUP,

H. whereas the Union's political priorities, which must remain consistent with the ever more binding international commitments dictated by globalisation, particularly within the WTO, frequently run counter to the specific measures taken to assist the ORs,


13. rappelle que les lois extraterritoriales "Helms-Burton" et l'embargo commercial sur Cuba sont illégaux et doivent être révoqués; invite le Conseil et la Commission à aborder la question au cours du sommet Union européenne-États-Unis et à s'employer à faire annuler ces dispositions, si nécessaire en attaquant les États-Unis devant l'OMC;

13. Reiterates that the 'Helms-Burton' extraterritorial laws and the trade embargo on Cuba are illegal and must be withdrawn; calls on the Council and Commission to raise the matter during the EU-US summit and to work for the repeal of those provisions, if necessary challenging the US in the WTO;


D’autres pays doivent être cités devant l’Organisation mondiale du commerce (OMC) et nous verrons ensuite ce qu’il adviendra.

Other countries must be brought before the World Trade Organisation (WTO), and perhaps we shall win and perhaps we shall lose.


Les préparatifs devant permettre la conclusion de ce type d’accord avec la Moldavie, qui a déjà rejoint l’OMC, doivent se poursuivre.

Preparations for concluding this sort of agreement with Moldavia, which has already joined the World Trade Organisation, will continue.


Selon une autre opinion que des gens d'affaire m'ont transmise, si nous ne mettons pas en oeuvre cet accord, les pays européens qui ont beaucoup moins à perdre que nous, pourraient se présenter devant l'OMC et déclarer que notre incapacité de mettre en oeuvre le protocole constitue une subvention cachée à notre industrie et que des sanctions commerciales doivent donc nous être imposées.

An opinion suggested to me by business people is that if we fail to implement, the European countries that have much less at stake than we have could go before the WTO and state that our failure to implement constitutes a hidden subsidy to our industry and that therefore trade sanctions should be brought to bear against us.


En outre, les entreprises touchées doivent aujourd'hui assumer des frais juridiques de l'ordre de millions de dollars pour mener les procès devant l'ALENA et l'OMC.

Not only that, the companies involved are now being faced with millions of dollars of legal costs to fight the NAFTA and the WTO battles.


Il est vrai que les différends ne doivent pas tous être portés devant l'OMC.

It is true that not every difference needs to be solved at the WTO.


L'une des choses que nous devons commencer à examiner, c'est si la prochaine ronde de négociations.Les pays ou groupes de producteurs qui prennent des mesures compensatoires ou entreprennent une action devant l'OMC doivent verser une caution et, s'ils perdent et que leur action est jugée frivole, ils doivent payer.

One of the things we have to start looking at when we go to the next round of negotiations is.Countries or groups of producers that put up a countervail action or some kind of a challenge under the WTO have to put up a bond, so if they lose and it's declared frivolous, they have to pay.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devant l'omc doivent ->

Date index: 2021-09-11
w