Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deux rapports sur lesquels vous allez voter aujourd " (Frans → Engels) :

Les deux rapports sur lesquels vous allez voter aujourd’hui montrent que, lorsque les députés européens, les ministres des finances et les commissaires anticipent l’avenir et assurent un leadership politique, il est possible d’apporter une réponse rapide et efficace aux défis que nous devons relever.

The two reports on which you will vote today demonstrate that, when MEPs, Ministers of Finance and Commissioners think ahead of the curve and provide political leadership, a speedy and effective response to the challenges we face is possible.


Comme je l'ai dit, ce n'est pas que nous acceptons ou que nous rejetons la proposition, mais il ne faut pas vous imaginer que, parce que je suis venu vous faire ce rapport ici aujourd'hui, vous n'allez pas recevoir des lettres dans lesquelles les Premières nations de la Colombie-Britannique et des Maritimes vous diront qu'elles rejettent la proposition.

Like I said, I'm not accepting or rejecting this, but it doesn't mean you won't get letters after this presentation from first nations in B.C. and the Maritimes rejecting it on the basis of my report.


Il y a cinq types différents de générations d'énergie pour lesquelles il y a des tarifs de rachat dont vous avez dit, si je me rappelle bien, qu'ils ont varié dans les deux sens, mais, aujourd'hui, vous allez apprendre quels seront les tarifs.

The five different types of generation for which there are feed-in tariffs, if I remember correctly, you said those prices have gone up and down, but today you will find out what the price is.


Dans le rapport que vous nous avez fourni aujourd'hui, comme dans celui que vous avez remis au Comité sénatorial permanent des finances nationales il y a deux semaines, vous faites état de statistiques inquiétantes selon lesquelles le recrutement global dans la fonction publique a augmen ...[+++]

In your report today, like your report to the Standing Senate Committee on National Finance two weeks ago, you gave us these distressing statistics that overall recruitment to the public service increased by 9.5 per cent but that recruitment for visible minorities dropped from 9.8 to 8.7.


Je voudrais faire quelques remarques sur l’importance des deux instruments sur lesquels vous allez voter en plénière demain à travers vos rapports.

I would like to make some remarks on the importance of the two instruments which will be voted on in this plenary tomorrow through your reports.


Aujourd’hui, vous allez voter sur le rapport de M. Trakatellis, qui concerne la récente stratégie que la Commission a déjà exposée sur les maladies rares et qui couvre la recommandation proposée du Conseil.

Today, you will vote on Mr Trakatellis’ report, which concerns the recent strategy that the Commission has already set out on rare diseases, and includes the proposed Council recommendation.


Ce rapport, sur lequel vous allez voter aujourd’hui, se fonde sur un projet datant du mois d’avril de l’année dernière.

The report on which you will vote today is based on a draft dating from April of last year.


Vous avez indiqué que nous nous occuperons du rapport Buitenweg à 15 heures et que nous passerons au vote à 18 heures. Nous avons trouvé sur notre table un document anonyme précisant que le vote sur le rapport Buitenweg et sur les autres points dont sur lesquels devons encore voter aujourd'hui aura lieu à 18 heures. Le deuxième point porte sur la résolution sur l'urgence dont le débat a été clôturé. Mais il res ...[+++]

You have indicated that we will start with the Buitenweg report at 3.00 p.m. and that we will vote at 6.00 p.m. On our desks, we have found an anonymous document which states that we will be voting on the Buitenweg report and also dealing with any remaining votes at 6.00 p.m. Secondly, the document lists the urgency, debate on which has been concluded, and thirdly, contains urgencies which have not been debated due to a lack of time.


J'aimerais vous demander au nom du comité si vous seriez disposé à nous fournir une série de recommandations conjointes montrant les points sur lesquels les deux parties, si je puis m'exprimer ainsi—les ministères de l'Environnement et de la Statistique—s'entendent sur l'avenir, en tenant compte, bien entendu, des excellents documents que vous avez présentés aujourd'hui, notamment les rapports actuels sur l'état ...[+++]

What I would like to ask on behalf of the committee is whether you would provide us with a joint set of recommendations upon which both parties, so to speak—the statistical and the environmental departmental parties—agree about how to proceed from here, taking into account, of course, the excellent documentation you produced today, including the current state-of-environment reports.


Pourriez-vous traiter précisément des deux questions: tout d'abord, celle du conflit qui est en cours entre le Parlement et l'administration et les conséquences qui peuvent en découler selon vous; en second lieu, jusqu'à quel point l'Ukraine est aujourd'hui à la traîne par rapport à la Russie en ce qui a trait à l'adoption de lois sur la propriété privée lesquelles, en cas d'adoption, ...[+++]

Could you just deal with those two issues: First, the ongoing parliamentary conflict between the administration and where you think that is going; and, second, how far is Ukraine now behind Russia in terms of the advance of private property legislation that, if it were passed, would quickly attract debt investment in Ukraine.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux rapports sur lesquels vous allez voter aujourd ->

Date index: 2024-05-04
w