Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deux pays nous semble parfaitement raisonnable " (Frans → Engels) :

Cette position de l'électorat américain me semble parfaitement raisonnable, mais cela signifie que si le Canada établit un périmètre commun avec les États-Unis, le gouvernement du Canada cède sa souveraineté non pas à une structure institutionnelle nord-américaine, mais bien au gouvernement élu d'un autre pays, qui n'aurait de comptes à rendre qu'à son électorat.

That seems to me to be a perfectly reasonable stance for the American electorate to take, but it does mean that if Canada were to get into a common perimeter with the United States, the Government of Canada would surrender its sovereignty, not to a North American institutional structure, but to the elected government of another country that would remain accountable solely to its own electorate.


L'idée d'avoir un conseil indépendant des droits de la personne, qui existe déjà d'ailleurs, et qui ferait rapport aux deux Chambres des deux pays, nous semble parfaitement raisonnable et tout à fait conforme à ce que souhaitent les Canadiens.

The suggestion that we have an independent human rights council, which already exists by the way, able to report to both houses of each country, seems to us to be a most reasonable suggestion, a push toward something that all Canadians would agree with.


Ils ne supposent qu'une question à laquelle il faut répondre oui ou non. Il semble parfaitement raisonnable que nous puissions être en mesure de limiter les intervenants pour le oui et pour le non afin d'uniformiser les règles du jeu pour les deux groupes et de leur donner un accès égal aux ressources et à l'argent, mais une élection constitue un év ...[+++]

They are about one issue and the answer is either yes or no. It seems perfectly reasonable that we might put limits on who can argue for a yes and who can argue for a no in order to have a level playing field with both groups having access to the same amount of resources and money, but an election is a multi-faceted event with numerous issues, some of which are local and some of which are national, and there are literally hundreds of thousands of different issues that need ...[+++]


En deuxième lieu, je ne prétends pas que l’accord que nous avons négocié en toute bonne foi soit parfait - hélas, la perfection n’est pas de notre domaine -, mais je pense qu’il s’agit d’une proposition extrêmement raisonnable et qu’elle a débouché, me semble-t-il, sur une série de p ...[+++]

Secondly, I do not pretend that the agreement we have negotiated in good faith is perfect – alas, we are not in the business of perfection – but I think it is an extremely sensible proposal and it has, I believe, resulted in a number of proposals being made which Parliament pressed for and we have been able to secure.


Pourtant, au cours de la dernière réunion de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, il me semble que nous sommes parvenus, grâce aux compromis raisonnables effectués par les deux parties, à une position selon laquelle une étude de 12 mois pourrait aboutir - et aboutira selon moi - à une évaluation correcte de la manière dont l’assurance serait fournie.

Nevertheless, I believe that at the last meeting of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, with reasonable compromises on both sides, we arrived at a position where a 12-month study could lead – and I believe will lead – to a proper assessment of how insurance provision is made.


Je voudrais dire cependant que l'ensemble des actions préventives qui ont été adoptées sur le plan strictement bilatéral par les États membres de l'Union européenne concerne un ensemble d'actions de nature, je dirais, de prophylaxie politique sur le plan diplomatique, qui nous semble parfaitement justifiées et qui nous semble aller dans le sens de ce qui est raisonnable face au c ...[+++]

Nevertheless, I would like to say that the various preventive actions taken on a strictly bilateral basis by these Member States was actually a set of actions of what I would call preventive political action at diplomatic level. We feel that they were perfectly justified and seemed to be reasonable in the face of the actions and personalities of a party which, although it has become part of a European Union government, ...[+++]


Ce progrès nous semble également le bienvenu et nous nous réjouissons de constater qu'un équilibre semble avoir été rencontré, un équilibre raisonnable et réalisable entre les besoins des pays en développement et la nécessité de développer de nouvelles règles au sein de l'Organisation mondiale du commerce.

That again seems to us to be a very welcome development and we are very pleased to see that a balance seems to have been struck – a sensible and workable balance between the needs of developing countries and the need to develop new rules within the World Trade Organisation.


Au-delà de cette évaluation positive de principe de la proposition débattue, je voudrais faire trois remarques : premièrement, l'amendement adopté par la commission de l'agriculture visant à porter la limite de mille à mille cinq cent euros me semble raisonnable car on peut couvrir ainsi potentiellement un tiers des agriculteurs de l'Union européenne et, dans certains pays, comme le mien, plus de ...[+++]deux tiers.

While this assessment of the proposal being debated is positive in principle, I should like to make three observations: the first is that I think the change approved by the Committee on Agriculture and Rural Development to raise the threshold from one thousand to fifteen hundred euro seems reasonable, as it will include potentially a third of the farmers in the European Union and more than two-thirds in some countries, like mine.


Je dois dire que compte tenu des sommes d'argent substantielles dont nous avons parlé et dont il a été question dans les témoignages, l'observation du sénateur Buth me semble parfaitement raisonnable.

I must say it strikes me, in view of some of the large amounts of money we have discussed around the table and had in testimony, as a completely reasonable observation on the part of Senator Buth, but that is just one person's view.


Cela me semble parfaitement raisonnable, et je me demande pourquoi nous ne l'avons pas déjà fait il y a longtemps.

It seems to make good sense and makes me wonder why we didn't do it long ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux pays nous semble parfaitement raisonnable ->

Date index: 2025-03-09
w