Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble parfaitement raisonnable " (Frans → Engels) :

L'idée d'avoir un conseil indépendant des droits de la personne, qui existe déjà d'ailleurs, et qui ferait rapport aux deux Chambres des deux pays, nous semble parfaitement raisonnable et tout à fait conforme à ce que souhaitent les Canadiens.

The suggestion that we have an independent human rights council, which already exists by the way, able to report to both houses of each country, seems to us to be a most reasonable suggestion, a push toward something that all Canadians would agree with.


Cela me semble parfaitement raisonnable et ce l'est aussi pour les gens de mon comté.

I think that is perfectly reasonable and so do the people in my constituency.


De ce point de vue, il me semble qu’il s’agit d’une préoccupation légitime et que la formulation retenue est parfaitement raisonnable.

I would say that, from this point of view, this is a legitimate concern and that the wording chosen is perfectly reasonable.


En deuxième lieu, je ne prétends pas que l’accord que nous avons négocié en toute bonne foi soit parfait - hélas, la perfection n’est pas de notre domaine -, mais je pense qu’il s’agit d’une proposition extrêmement raisonnable et qu’elle a débouché, me semble-t-il, sur une série de propositions exigées par le Parlement que nous sommes parvenus à garantir.

Secondly, I do not pretend that the agreement we have negotiated in good faith is perfect – alas, we are not in the business of perfection – but I think it is an extremely sensible proposal and it has, I believe, resulted in a number of proposals being made which Parliament pressed for and we have been able to secure.


Je voudrais dire cependant que l'ensemble des actions préventives qui ont été adoptées sur le plan strictement bilatéral par les États membres de l'Union européenne concerne un ensemble d'actions de nature, je dirais, de prophylaxie politique sur le plan diplomatique, qui nous semble parfaitement justifiées et qui nous semble aller dans le sens de ce qui est raisonnable face au comportement d'un parti et de personnalités de ce part ...[+++]

Nevertheless, I would like to say that the various preventive actions taken on a strictly bilateral basis by these Member States was actually a set of actions of what I would call preventive political action at diplomatic level. We feel that they were perfectly justified and seemed to be reasonable in the face of the actions and personalities of a party which, although it has become part of a European Union government, does not strike us as being able to guarantee that it can meet the Union’s aims.


Cela me semble parfaitement raisonnable, et je me demande pourquoi nous ne l'avons pas déjà fait il y a longtemps.

It seems to make good sense and makes me wonder why we didn't do it long ago.


Le député a parfaitement raison, il faut aussi veiller à ce que les services promis puissent être dispensés. Monsieur le Président, ce projet de loi donne au gouvernement le pouvoir d'imposer des rappels, ce qui, à première vue, me semble parfaitement raisonnable.

Mr. Speaker, the bill gives the power to the government to enforce recalls, which I think on the surface appears very reasonable.


La décision selon laquelle la part des frais d'organisation d'une activité de financement affectés aux repas et à l'hébergement, et cetera — tel qu'Élections Canada l'interprète — doit être déduite me semble parfaitement raisonnable.

The ruling that the portion of the fundraising event that goes to meals and accommodations et cetera — as Elections Canada interprets it — has to be deducted makes immense sense to me.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble parfaitement raisonnable ->

Date index: 2023-06-30
w