Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croyons-nous
Dit-on
Paraît-il
Semble-t-il

Traduction de «progrès nous semble » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand


Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Libby Davies: Une des questions abordées, en termes de mesures utilisées.Il y a parfois lieu de s'arrêter et de se demander à quel point nous avons réalisé des progrès quand, semble-t-il, nous sommes toujours incapables de définir ce qu'est la pauvreté.

Ms. Libby Davies: One of the issues that's been touched on in terms of the measurements we use.sometimes you have to shake your head and wonder about how much progress we have made if we don't apparently yet still have a way of even knowing what poverty is.


Mon collègue ne semble pas apprécier les progrès que nous avons réalisés jusqu'à présent.

My colleague seems to be critical of the progress so far.


Ce progrès nous semble également le bienvenu et nous nous réjouissons de constater qu'un équilibre semble avoir été rencontré, un équilibre raisonnable et réalisable entre les besoins des pays en développement et la nécessité de développer de nouvelles règles au sein de l'Organisation mondiale du commerce.

That again seems to us to be a very welcome development and we are very pleased to see that a balance seems to have been struck – a sensible and workable balance between the needs of developing countries and the need to develop new rules within the World Trade Organisation.


La notion selon laquelle il existe une souveraineté sur l’espace aérien, un domaine dans lequel nous allons édicter des règles et agir conformément aux règles communes dans un système intégré, est un immense progrès que nous ne pouvons sous-estimer. Par conséquent, le fait que les États membres maintiennent - comme le reflète le texte sur lequel nous nous sommes finalement mis d’accord - les garanties nécessaires à l’acceptation de ce changement me semble être la c ...[+++]

The notion that there is sovereignty over airspace, an area in which we are going to regulate and act according to common rules within an integrated system is a tremendous step forward which we cannot underestimate, and therefore, the fact that the Member States maintain – as reflected in the text which we have finally agreed on – the guarantees necessary to accept this change, seems to me to be the appropriate compensation if we want to continue taking steps forward in the knowledge that Europe cannot be built in one day, but that it is a process within which we must continue to make progress ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La notion selon laquelle il existe une souveraineté sur l’espace aérien, un domaine dans lequel nous allons édicter des règles et agir conformément aux règles communes dans un système intégré, est un immense progrès que nous ne pouvons sous-estimer. Par conséquent, le fait que les États membres maintiennent - comme le reflète le texte sur lequel nous nous sommes finalement mis d’accord - les garanties nécessaires à l’acceptation de ce changement me semble être la c ...[+++]

The notion that there is sovereignty over airspace, an area in which we are going to regulate and act according to common rules within an integrated system is a tremendous step forward which we cannot underestimate, and therefore, the fact that the Member States maintain – as reflected in the text which we have finally agreed on – the guarantees necessary to accept this change, seems to me to be the appropriate compensation if we want to continue taking steps forward in the knowledge that Europe cannot be built in one day, but that it is a process within which we must continue to make progress ...[+++]


Il nous semble au contraire que le Conseil de Barcelone devrait être le moment d'accomplir quelques progrès significatifs dans l'intégration des questions environnementales dans les politiques de l'Union européenne. Et à cette fin, il est indispensable d'évaluer et d'examiner l'ensemble des stratégies sectorielles.

However, we do feel that the Barcelona Summit should be treated as an opportunity to make substantial progress in incorporating environmental issues into the European Union’s policy package and, to this end, it is vital that we assess and review all the sectoral strategies.


Nous friserions, me semble-t-il, le ridicule. J'espère que des progrès d'ici Nice pourront être réalisés sur ce point.

That would seem to me to be bordering on the ridiculous and I hope that headway can be made on this matter between now and Nice.


Il me semble que, entre statu quo et progres, nous n'avons pas le choix.

In my view we do not have the choice between the status quo and progress.


Après ces deux journées d'audience, nous allons pouvoir dire que, à première vue, il semble que les choses progressent bien, ou, au contraire, qu'il ne semble pas y avoir beaucoup de progrès.

After the hearings from these two days, the committee can say, we are only checking in and things seem to be progressing well, or not progrressing well.


Il semble que les progrès que nous faisons dans l'amélioration du système de justice criminelle sont tout au plus des initiatives improvisées.

It seems that whatever progress we make with respect to advances in the criminal-justice system, it is at best a piecemeal endeavour.




D'autres ont cherché : croyons-nous     dit-on     paraît-il     semble-t-il     progrès nous semble     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

progrès nous semble ->

Date index: 2025-08-12
w