Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deux choses sur lesquelles nous devons vraiment insister " (Frans → Engels) :

Nous voudrions faire valoir deux choses devant le comité, deux choses sur lesquelles nous devons vraiment insister auprès de vous.

We want to convey two points to this committee, two points really that we need to reinforce with you.


Il se peut que nous soyons là pour des négociations sur les mesures douanières, mais cette seule présence nous permettra peut-être de nous faire connaître et d'en apprendre davantage à leur sujet en vue d'autre chose, comme des ententes en matière d'investissement, des échanges universitaires, des coentreprises, des accords de coopération, autrement dit, toutes ces choses secondaires et additionnelles sur lesquelles ...[+++]

It may be that we are there for a negotiation on customs measures, but that also gives us an opportunity for them to get to know us and us to get to know them to pursue things like investment agreements, education exchange, joint venture, cooperation — all of those ancillary and additional things that really we need to develop as an exporting economy into emerging markets.


En tant qu'Inuits, il y a deux choses avec lesquels nous devons composer.

There are two things that we deal with as Inuit.


Nous résisterons à toutes les pressions de ce genre, mais pour réussir dans cette entreprise nous devons assurer nos concitoyens de notre fermeté sur deux choses: premièrement, la correction des failles du régime existant, de manière à pouvoir apporter un soulagement efficace dans les situations de pression et de crise; et, deuxièmement, la garantie, sur cette base, du ...[+++]

We will resist all these kinds of pressure, but to succeed in this we need to give citizens the confidence that we stand firm on two things: first on correcting the shortcomings of the existing system so that effective relief can be brought to situations of pressure and crisis; and, second, on ensuring, on this basis, full respect for human rights and the humanitarian principles on which our Union is founded.


Ici encore, c'est une question à laquelle je reviendrai plus tard (1530) Une des choses sur lesquelles je veux vraiment insister, c'est que, depuis la réduction en 1995-1996 des transferts fédéraux aux provinces et la mise en oeuvre du Transfert canadien en matière de santé et de programmes sociaux, nous avons été témoins d'une baisse marquée du niveau des dépenses au titre des services aux personnes—des fonds ...[+++]

Again, that's a point I'm going to return to later (1530) One of the things I'll really note is that since the reduction of the federal transfers in 1995-96 to the provinces and the implementation of the Canada health and social transfer, what we've certainly seen is that the level of spending on human services has fallen funding for important programs for vulnerable families, such as income support, housing, family support, and counselling programs.


Le message important qui est apparu dans ces deux dossiers est le suivant: nous voulons vraiment, via la procédure de codécision, prendre des décisions politiques dans ce domaine, et nous devons par ailleurs demander instamment à la Commission de présenter des initiatives législatives sur lesquelles nous puissions bénéficier de la codécision, avec ce Parlement, ainsi qu ...[+++]

The important message in both those files has been that we, via the codecision procedure, really want to take political decisions in this area, and that it is also important that we ask the Commission, and really insist on this, to present legislative initiatives on which we can decide in codecision with this House and with the Member ...[+++]


Les problèmes qui peuvent exister dans les relations entre le Parlement et la Commission et la question de savoir à qui il revient de tenir tel ou tel rôle lors des réunions internationales sont des sujets qui peuvent être débattus dans d’autres forums que cet hémicycle. Nous devons à présent nous consacrer aux problèmes sur lesquels nous avons vraiment quelque chose à faire ...[+++]

The problems that might exist between Parliament and the Commission as to who should say what at the international meetings can be taken up in a forum other than this Chamber, and we should now concentrate on the problem that we actually need to do something about.


Nous avons par conséquent besoin d’une directive ne donnant pas l’impression, lorsqu’un crédit est proposé aux consommateurs, que nous ne devons jamais rendre l’argent, et ce pour deux raisons qui me paraissent fondamentales: premièrement, pour harmoniser les conditions dans lesquelles le crédit aux consommateurs est proposé et deuxièmement, av ...[+++]

We therefore need a directive which prevents the impression being given, when consumers are offered credit, that we never have to return the money, for two reasons which I believe to be fundamental: firstly, in order to harmonise the conditions in which consumer credit is offered and, above all – and this, incidentally, is a proposal by the Group of the Party of European Socialists – in order to guarantee consumers a high level of protection.


L'une des choses sur lesquelles nous devons insister lorsque nous travaillons sur cette question est la nécessité réelle de diversifier nos sources d'énergie.

One thing we have to stress as we do our work in this area is the real need for an energy mix.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux choses sur lesquelles nous devons vraiment insister ->

Date index: 2024-09-21
w