Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux avec plaisir aux questions que vous pourriez nous poser » (Français → Anglais) :

Nous répondrons toutes deux avec plaisir aux questions que vous pourriez nous poser.

We will both be pleased to answer any questions you might have.


Je répondrai avec plaisir aux questions que vous pourriez me poser sur ce sujet.

I look forward to any questions you may have on the subject.


C'est avec plaisir que nouspondrons à toutes les questions que vous pourriez souhaiter poser et que nous entamerons toutes les discussions que vous pourriez souhaiter avoir.

We would be happy to answer any questions or enter into any discussion that you might want to have.


Mes collègues et moi répondrons avec plaisir aux questions que vous pourriez avoir, conscients que notre secrétaire d'État doit comparaître ici dans une ou deux semaines.

My colleagues and I would be happy to try to answer any questions that you may have at this time, recognizing that our Secretary of State, I believe, is planning to be here in a week or two as well.


Nous répondrons avec plaisir aux questions que vous pourrez nous poser au cours de cet exposé et, tout dépendant de leur nombre et leur complexité, je pense qu'il nous restera suffisamment de temps pour répondre aux questions supplémentaires que vous voudrez bien nous ...[+++]

We are pleased to take any questions as we proceed with the presentation, and depending on the number and complexity of the questions, we should have sufficient time to answer any additional questions at the conclusion of the presentation.


– M. Mitchell, j’aimerais vous poser une question: pourriez-vous nous donner le sens de ces initiales?

– Mr Mitchell, I am going to ask you a question. Could you tell us what those initials stand for?


Il y a deux points que vous n’avez pas soulevés mais qui me paraissent néanmoins importants: l’encouragement de l’esprit d’entreprise et l’augmentation des investissements en RD. Mais la question que je souhaite véritablement vous poser est la suivante: à ce jour, nous nous sommes toujours basés sur la méthode ouverte de coordination. Or, cet outil est vraiment trop faible et ne nous a pas permis d’atteindre le ...[+++]

Two points which I feel are important but which you did not raise in your answer were: first of all, the encouraging of entrepreneurship: and, secondly, increased spending in RD. But the real question which I want to ask you related to the fact that up to now, we have relied on the open method of coordination, which was really quite a weak in ...[+++]


Si vous optez pour cette voie, pourriez-vous, ainsi que le Président du Conseil, poser cette question à vos collègues, les chefs d’État ou de gouvernement participant au Conseil: si nous voulons préserver l’emploi, de combien avons-nous besoin?

If you do that, please could you, and the President of the Council, put this question to your colleagues, the Heads of State and Government in the Council: if we want to ensure the employment level, how much do we need?


Je peux vous dire, Monsieur le Vice-président, que nous avons été jusqu’à dire que vous pourriez retirer une proposition même après la position commune du Conseil si ce dernier changeait complètement cette proposition. En effet, il semble qu’à une ou deux reprises, le Conseil ait adopté une résolution qui allait carrément à l’opposé de ce que la Commission avait proposé ...[+++]

I can tell you, Mr Vice-President, that we even said that you could withdraw a proposal even following the Council’s Common Position if the Council turned the proposal into something it had not been, for it seems that, on two or three occasions, the Council adopted a resolution that was the precise opposite of what the Commission had intended to propose, and we were advised by the legal service that you would, in such a case, still have the right of withdrawal.


Je voudrais par conséquent poser la question suivante au commissaire Monti : la Commission nous fournira-t-elle prochainement un nouveau rapport TBR et, dans l’affirmative, pourriez-vous nous dire quelles conclusions seront tirées ?

I would therefore ask Commissioner Monti to answer the following question: is there a new TBR report on the way from the Commission and, if so, can the Commissioner then inform us as to what conclusions are to be drawn by it?


w