Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "véritablement vous poser " (Frans → Engels) :

J'aimerais vous poser une question, et elle n'est pas hypothétique, car c'est peut-être une chose qu'il nous faudra faire: si nous trouvions une expression ou un mot, avec une définition englobant véritablement les relations de personnes mutuellement dépendantes et n'excluant pas les relations homosexuelles, cela vous serait-il acceptable?

I should like to put a question to you, and this is not hypothetical, because it may be something that we will have to deal with: If we could come up with a phrase or a word, with a definition that truly encompassed mutually dependent relationships, that did not exclude homosexual relationships, would you find that acceptable?


Je dois vous poser la question parce qu'il est question des députés indépendants de la Chambre des communes dans la motion et que ces notes d'information leur seront acheminées à eux aussi, en plus des membres du comité, parce que tous les députés indépendants sont véritablement membres du comité pour cette discussion.

I need to ask you because the independent members of our House are mentioned in the motion and these briefing notes are going to them as well, not just to members of the committee but to all the independents because they are truly, while we are discussing it, members of this committee.


Il y a deux points que vous n’avez pas soulevés mais qui me paraissent néanmoins importants: l’encouragement de l’esprit d’entreprise et l’augmentation des investissements en RD. Mais la question que je souhaite véritablement vous poser est la suivante: à ce jour, nous nous sommes toujours basés sur la méthode ouverte de coordination. Or, cet outil est vraiment trop faible et ne nous a pas permis d’atteindre les objectifs de l’agenda de Lisbonne.

Two points which I feel are important but which you did not raise in your answer were: first of all, the encouraging of entrepreneurship: and, secondly, increased spending in RD. But the real question which I want to ask you related to the fact that up to now, we have relied on the open method of coordination, which was really quite a weak instrument and did not work well in trying to achieve the objectives of the Lisbon Agenda.


Je souhaiterais préciser qu’il ne suffit pas de distribuer des garanties financières et bancaires mais qu’il faut davantage de mesures législatives, ou davantage de réglementation du secteur bancaire, si vous préférez, pour garantir le financement des petites entreprises, et enfin, qu’il faut cesser de poser la question en termes de conditions de jeu égales, puisque les petites entreprises ne pourront jamais être égales aux grandes entreprises, et plutôt les aider à être véritablement compétitives lorsqu’une grande entreprise entre en ...[+++]

I should like to say that simply doling out financial and bank guarantees will not be enough, and that we need greater legislative development – greater regulation of the banking sector, if you like – to secure funding for small businesses, and to finally stop posing the question in terms of some non-existent level playing field – for small businesses can never be equal to big businesses – but to help them to be truly competitive when a big corporation does come along.


Je souhaiterais préciser qu’il ne suffit pas de distribuer des garanties financières et bancaires mais qu’il faut davantage de mesures législatives, ou davantage de réglementation du secteur bancaire, si vous préférez, pour garantir le financement des petites entreprises, et enfin, qu’il faut cesser de poser la question en termes de conditions de jeu égales, puisque les petites entreprises ne pourront jamais être égales aux grandes entreprises, et plutôt les aider à être véritablement compétitives lorsqu’une grande entreprise entre en ...[+++]

I should like to say that simply doling out financial and bank guarantees will not be enough, and that we need greater legislative development – greater regulation of the banking sector, if you like – to secure funding for small businesses, and to finally stop posing the question in terms of some non-existent level playing field – for small businesses can never be equal to big businesses – but to help them to be truly competitive when a big corporation does come along.


J’aurai donc trois questions à poser à la Commission: que comptez-vous faire pour veiller à ce que la solution adoptée n’affecte pas la santé des citoyens? Comment comptez-vous éviter que des décisions soient imposées à la population et que des régions deviennent véritablement militarisées?

I therefore have three questions for the Commission: what action does it intend to take to ensure that the solution to the problem does not affect people’s health, and how does it intend to prevent decisions from being imposed on the public and areas from actually becoming militarised?


M. Joe Comartin: Permettez-moi de vous poser la question sous un autre angle — savez-vous à quoi correspond véritablement ce 0,7 p. 100, en dollars absolus?

Mr. Joe Comartin: I'll reverse that do you know what the 0.7% would actually be, in absolute dollars?


Elle ne me satisfait pas, parce qu’en fin de compte - et vous me permettrez d’être particulièrement directe et simple - la question qu’on peut se poser aujourd’hui avec les propositions que vous avez faites, c’est de savoir si l’Union européenne veut véritablement préserver sa biodiversité et si oui, c’est comme une cathédrale, il faut mettre les moyens pour gérer le réseau Natura 2000.

I am not satisfied with it, because, if you will allow me to be particularly direct and straightforward, at the end of the day the question we might ask ourselves today, following your proposals, is whether the European Union really wants to preserve its biodiversity. If so, it is like a cathedral, we need to provide the resources to manage the Natura 2000 network.


Si l'on fixe un niveau supérieur à la disponibilité de 20 p. 100, 30 p. 100 ou 40 p. 100, cela pourrait poser des problèmes pour les employeurs qui se trouveront peut-être dans l'impossibilité de trouver ou d'atteindre un objectif supérieur au minimum que vous avez fixé, qui est un seuil véritablement minimal.

Setting a level above availability of 20%, 30%, 40% may be problematic for an employer because they may not be able to find or achieve a goal higher than the bare minimum you've set, which is a bare minimum benchmark. I agree in the sense that it's a snapshot of the economy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

véritablement vous poser ->

Date index: 2021-12-27
w