Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achat-loisir
Achat-plaisir
Circuit du plaisir
FAQ
Faire une partie de plaisir aux frais de la princesse
Fichier FAQ
Fichier de questions répétitives
Fichier des questions courantes
Fièvre acheteuse
Foire aux questions
Parti du plaisir
Questions courantes
Questions fréquemment posées
Questions fréquentes
Questions les plus fréquemment posées
Questions les plus souvent posées
Questions liées aux pêcheries

Traduction de «plaisir aux questions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




achat-loisir | achat-plaisir | fièvre acheteuse

fun shopping


agent, Questions relatives aux industries et aux associations [ agente, Questions relatives aux industries et aux associations ]

Officer, Industry and Association Affairs


Projet de Protocole portant sur les questions spécifiques aux matériels d'équipement aéronautiques à la Convention d'UNIDROIT relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles [ Projet de Protocole portant sur les questions spécifiques aux matériels d'équipement aéronautiques à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles ]

Draft Protocol to the UNIDROIT Convention on International Interests in Mobile Equipment on Matters Specific to Aircraft Equipment [ Draft Protocol to the Convention on International Interests in Mobile Equipment on Matters Specific to Aircraft Equipment ]


foire aux questions | FAQ | fichier FAQ | fichier de questions répétitives | fichier des questions courantes | questions fréquentes | questions courantes | questions les plus fréquemment posées | questions fréquemment posées | questions les plus souvent posées

Frequently Asked Questions file | FAQ | Frequently Asked Questions | FAQ file | FAQs file | list of FAQs


Questions liées aux pêcheries : échanges et accès aux ressources [ Questions liées aux pêcheries ]

Fisheries issues: trade and access to resources [ Fisheries issues ]


faire une partie de plaisir aux frais de la princesse

junket


foire aux questions | fichier des questions courantes | questions courantes | questions fréquentes [ FAQ ]

frequently asked questions file | frequently asked questions | FAQ file [ FAQ ]


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

frequently asked questions | FAQ | frequently asked questions file | FAQ file
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous répondrons avec plaisir aux questions que vous pourrez nous poser au cours de cet exposé et, tout dépendant de leur nombre et leur complexité, je pense qu'il nous restera suffisamment de temps pour répondre aux questions supplémentaires que vous voudrez bien nous poser par la suite.

We are pleased to take any questions as we proceed with the presentation, and depending on the number and complexity of the questions, we should have sufficient time to answer any additional questions at the conclusion of the presentation.


Je répondrai avec plaisir aux questions de mes collègues.

I will gladly answer any questions.


Je répondrai avec plaisir aux questions des députés au sujet du projet de loi.

I look forward to questions from members on the bill.


Je m'arrête ici, mais j'aurai encore cinq minutes au cours de la période de questions et commentaires. Je répondrai avec plaisir aux questions des députés qui voudront bien m'en poser.

My time is up, but I will have another five minutes for questions and comments, and I will be happy to answer any questions the members want to ask.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’aurais appelé avec grand plaisir la question de l’honorable parlementaire dont vous parlez, mais elle était adressée à la commissaire Ferrero-Waldner, qui n’est plus ici. Donc, vous recevrez une réponse écrite à votre question.

I would have been quite happy to take the honourable Member’s question to which you refer, were it not for the fact that it is intended for Commissioner Ferrero-Waldner, who is no longer here, and so your question will be one of those answered in writing.


Nous aborderions avec plaisir les questions soulevées par Mme Theato, mais seulement l’année prochaine.

We would be quite happy to address the questions raised by Mrs Theato next year.


Je voudrais donc m'attarder sur un certain nombre de points qui figuraient déjà dans notre rapport annuel l'an dernier et dont vous avez également tenu compte pour les projets futurs, comme nous le constatons avec plaisir ; ces questions jugées prioritaires par le Parlement se retrouvent en effet dans le Corporate Operational Plan que vous avez présenté cette année.

I should now like to turn to a number of points which were also raised in our annual report last year, and note with satisfaction that you have indeed devoted attention to these in your further plans, and that Parliament’s areas of concern indeed recur in the Corporate Operational Plan which you presented this year.


Étant donné que les informations contenues dans le rapport annuel parlent d'elles-mêmes, il serait peut-être plus utile que je concentre mes remarques, ici et maintenant, sur certains points mis en avant dans la proposition de résolution de votre commission économique et monétaire, après quoi je répondrai avec plaisir aux questions que vous voudrez peut-être poser.

Since the information contained in the annual report is of a self-explanatory nature, it might be more useful if I concentrate my remarks here and now on some of the issues addressed by the draft resolution prepared by your Committee on Economic and Monetary Affairs.


- (EN) Je me demande si je peux me permettre de dire en toute sincérité le plaisir avec lequel je participe à l'heure des questions en la présence de Mme Neyts, car elle fait un réel effort pour répondre aux questions de manière exhaustive et sincère, chose que nous apprécions sincèrement.

– I wonder whether I might say with real sincerity what a pleasure it is to take part in Question Time when Mrs Neyts is with us because she really does make an effort to answer the question fully and faithfully. That is genuinely appreciated.


Je suis ouvert aux observations et je répondrai avec plaisir aux questions, car la discussion est un aspect important du processus démocratique. Madame la Présidente, comme toujours, mon collègue est convaincant et réaliste et il dit la vérité pure et simple au nom des citoyens qu’il représente si bien.

I will be more than pleased to take any questions or comments as this is a fundamentally important element to the democratic process Madam Speaker, as ever, my hon. colleague is cogent, down to earth and speaks the plain truth on behalf of the citizens that he represents so well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plaisir aux questions ->

Date index: 2025-02-05
w