Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des élections régionales auraient lieu » (Français → Anglais) :

J'étais là au moment de l'élection du chef de l'Alliance canadienne dans sa circonscription et pendant son discours, une des déclarations qui a suscité le plus d'applaudissements—et il a souvent été applaudi et il le sera encore souvent—c'est lorsqu'il a dit que, s'il était élu premier ministre, il serait heureux, la semaine après les élections, de déclarer lors d'une conférence de presse que les prochaines élections fédérales auraient ...[+++]

I look forward to this, because in the byelection of our leader for the Canadian Alliance I was at a public meeting and one of the big cheers he got—and he has had many and he will get many more—occurred when he stood up and said that if he was elected prime minister it would be a pleasure, a week after the election at the press conference, to stand up and say “The next federal election will be held on October 30 of 2004”, whatever Monday that might be, four years from now.


F. considérant que la feuille de route adoptée après le coup d'État militaire prévoyait une période de transition de neuf mois au cours desquels la Constitution de 2012 serait modifiée et que le texte modifié serait adopté par référendum, après quoi des élections législatives et présidentielles auraient lieu; que le gouvernement provisoire a déclaré que, pour guider son action, les plus hautes priorités seraient la réconciliation nationale et l'état de droit;

F. whereas the roadmap adopted after the military coup foresaw a nine-month transition period during which the 2012 constitution would be amended and the amended text would be adopted by referendum, after which there would be parliamentary and presidential elections; whereas the interim government has stated that national reconciliation and the rule of law are the highest priorities for its action;


H. considérant que, depuis l'arrivée au pouvoir de Sheikh Hasina, cinq élections régionales ont eu lieu au Bangladesh qui ont vu la défaite de l'Awami League, sans qu'aucune plainte pour irrégularité n'ait été déposée;

H. whereas, since Sheikh Hasina came to power, five regional elections have been held in Bangladesh which the Awami League has lost and which have not given rise to any claims of irregularities;


Des élections générales auraient lieu le troisième lundi d'octobre quatre ans après les élections précédentes.

General elections would occur on the third Monday in October in the fourth calendar year following the previous general election.


Deuxièmement, les aides régionales doivent avoir un caractère incitatif, c’est-à-dire qu’elles doivent fournir une motivation réelle à entreprendre des investissements qui, autrement, n’auraient pas lieu dans les régions bénéficiant d’une aide. Dans cet esprit, les lignes directrices mentionnent que «les régimes d’aides doivent prévoir que la demande de l’aide doit être introduite avant le début d’exécution des projets» (39).

Secondly, regional aid must have an incentive effect, i.e. it must provide a real incentive to undertake investments which would not otherwise be made in the assisted areas. In that sense, the Guidelines mention that ‘aid schemes must lay down that an application for aid must be submitted before work is started on the projects’ (39).


4. invite le gouvernement pakistanais à mettre en place les conditions nécessaires pour garantir, comme prévu, l'organisation d'élections libres, justes et transparentes dans un délai de 60 jours après le 15 novembre 2007, date à laquelle le parlement terminera son quinquennat; dans ce contexte, se félicite de la déclaration faite par le président Musharraf le 11 novembre 2007, dans laquelle il annonçait que des élections auraient lieu le 9 janvier 20 ...[+++]

4. Calls on the Government of Pakistan to implement the necessary conditions to guarantee the holding of free, fair and transparent elections as scheduled, within 60 days after Parliament completes its five-year term on 15 November 2007; welcomes in this context the announcement made by President Musharraf on 11 November 2007 that elections would be held no later than 9 January 2008;


En août 2001, le Président Moucharraf a publié une "feuille de route" qui devait permettre un retour aux règles de la démocratie et a annoncé que des élections aux assemblées provinciales, à l'assemblée nationale ainsi qu'au Sénat auraient lieu en octobre 2002, conformément à une décision récente de la Cour suprême du Pakistan.

In August 2001 President Musharraf produced a 'roadmap' for a return to democratic rule and announced that elections to Provincial Assemblies, the National Assembly and the Senate would be held in October 2002 in line with a recent ruling of Pakistan's Supreme Court.


L’UE a envoyé une mission d’observation à l’occasion des élections générales qui ont eu lieu aux Îles Fidji en 2006 et la Commission a acquis une certaine expérience en appuyant les efforts déployés par la région pour stabiliser les États, tels que les mesures complémentaires de la Mission (en cours) d’assistance régionale aux Îles Salomon (RAMSI).

The EU provided an election observation mission for the general elections in Fiji in 2006 and the Commission has gained some experience in supporting the region’s own efforts at intra-state stabilisation, such as measures complementary to the ongoing Regional Assistance Mission to Solomon Islands (RAMSI).


Les élections auraient lieu dans la Communauté aux mêmes dates, sur trois jours.

Polling would take place across the Community within the same three days.


M. Pohl a rappelé que des élections régionales auraient lieu le 14 octobre et que la reconstitution de cinq Laender sur le territoire de la RDA allait permettre d'organiser des consultations avec les pouvoirs locaux et de mettre en oeuvre la notion de partenariat sur le même mode que dans les autres Etats membres.

Mr Pohl said that regional elections would be held on 14 October and that the re-establishment of five Laender on GDR territory would allow consultations to be held with local authorities and the concept of partnership to be introduced in the same way as in the other Member States.


w