Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des transports ont sans doute entendu parler " (Frans → Engels) :

M. Peter Mancini (Sydney—Victoria, NPD): Monsieur le Président, la plupart des députés, de même que le ministre des Transports, ont sans doute entendu parler maintenant des troublantes allégations faites par M. Bruce Brine, l'ancien directeur de la police du port de Halifax.

Mr. Peter Mancini (Sydney—Victoria, NDP): Mr. Speaker, by now most of the members of this House and I am sure the Minister of Transport have heard the disturbing news reports of allegations made by Mr. Bruce Brine, the former director of the Halifax ports police.


Les députés ont sans doute entendu parler de la compagnie de téléphone de l'Alberta et de celle de la Colombie-Britannique.

Members have probably heard of Alberta Government Telephones and B.C. Government Telephones.


Les Canadiens ont sans doute entendu parler des pays qui ont récemment été mis à mal par leur système financier chancelant et qui doivent maintenant composer avec la profonde instabilité du secteur financier et des marchés immobilier et économique.

Canadians are no doubt aware of the troubled financial systems that have recently crippled other countries, leaving significant instability in the financial sector, housing market and economic marketplace.


Il n’y a donc pas eu de réponse réelle à Kissinger lorsqu’il demandait: «Qui dois-je appeler en Europe?» Je devine que la réponse ne peut être que M. Barroso, parce qu’il est le seul dont on ait entendu parler dans le monde, et il est sans doute le grand vainqueur derrière ces nominations.

The Kissinger question of who to call in Europe has not really been answered, has it? I guess the answer can only be Mr Barroso, because he is the only one that anybody in the world has ever heard of and is probably the big winner out of these posts.


Je doute que ne serait-ce qu’un pourcent du public ait jamais entendu parler de conditionnalité ni même compris de quoi il s’agissait.

I doubt that even one per cent of the public would have heard of cross-compliance, never mind understand what it means.


Bon nombre d’entre vous ont sans doute entendu parler de la mort subite du nourrisson, c’est-à-dire lorsque les nourrissons meurent de manière inattendue, mais vous ne savez probablement pas que de nombreuses autres personnes en meurent, après l’âge d’un an, et que bien souvent les familles ne reçoivent aucune explication pour ces décès.

Many of you will have heard of cot death, which is when babies die unexpectedly, but you may be less aware that many other people die, after the age of one, and often the families get no explanation of their deaths.


Nous avons entendu parler d’une flopée de règlements, qui sont sans aucun doute dépassés depuis longtemps.

We have read of a bonfire of regulations, doubtless long overdue.


Je doute que, jusqu’à aujourd’hui, vous ayez entendu parler de ce problème qui va vous être présenté crûment au cours de ce débat.

I doubt that until now you will have heard of this problem, which is to be presented in this debate in all its harshness.


Vous avez sans doute entendu parler du bureau des transports de Montréal, qui s'appelle l'Agence métropolitaine de Montréal, du Toronto Area Transit Operating Authority et du Greater Vancouver Regional District.

You probably heard about the Montreal Transportation Office called Agence métropolitaine de Montréal, the Toronto Area Transit Operating Authority and the Greater Vancouver Regional District.


Les membres du comité ont sans aucun doute entendu parler du dossier de Mohammad Shafia, un ressortissant d'Afghanistan qui a immigré au Canada avec sa famille en 2007.

Members of the committee have no doubt heard of the case of Mohammad Shafia, who is originally from Afghanistan and immigrated to Canada with his family in 2007.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des transports ont sans doute entendu parler ->

Date index: 2025-04-27
w