Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des temps immémoriaux—et je dirai cela très brièvement » (Français → Anglais) :

Nous exportons des cerveaux au Canada central et dans l'ensemble du pays depuis des temps immémoriaux—et je dirai cela très brièvement.

We have been exporting brains into central Canada and across this nation longer than anyone knows—and I'll just make this point very quickly.


La question que je voulais aborder—très brièvement—est qu'individuellement, en tant que députée et que nouveau membre du comité, je ne voudrais pas passer mon temps à examiner dans le détail le libellé d'un règlement, mais je pense qu'il est juste de dire—et toutes les personnes ici présentes seraient probablement d'accord—qu'on ne peut pas faire après coup dans le règlement ce qu'on n'a pa ...[+++]

The issue I wanted to get at—and very shortly—is that I personally, as one member, and as a new member of this committee, would not want to spend my time sifting through the minutiae of many regulatory words, but I think it's fair to say, and probably would hear agreement from around the table, that you don't do in regulations at the back door what you didn't do in the front door in the statute—address policy changes, whether they were intended or inadvertent.


Cela dit, s'il me reste du temps, à la fin de mon allocution, j'aimerais revenir sur cette question, mais pour l'instant, je vais parler très brièvement du projet de loi S-7, la Loi sur la lutte contre le terrorisme.

That said, if I have enough time at the end of my speech, I would like to comment further on that issue, but for now I want to talk very briefly about Bill S-7, the combating terrorism act.


Cela ne changerait pas le fond du projet de loi; nous serions tout simplement en mesure de faire le suivi de son application, en nous fondant sur les témoignages du Barreau du Québec et sur les pratiques courantes dans le système de justice pénale québécois telles que je les connais — je ne dirais pas depuis des temps immémoriaux, mais au moins depuis que l'article 133 ...[+++]

It does not change the substance of this bill; it simply gives us the capacity to monitor the implications of the bill better on the basis of testimony we received from the Barreau du Québec, and from practices of the Quebec criminal justice system that I know personally — I would not say for time immemorial but at least since section 133 has been part of our Constitution.


Je commenterai très brièvement le sujet des néo-conservateurs, parce qu'Andrew a sans doute quelque chose à dire à ce sujet, mais je dirais qu'il est vrai que cela revient à contourner les Nations Unies avec ce projet, mais cela n'est pas nouveau, il y a Jesse Helms et d'autres qui disent cela depuis des années.

I will comment very briefly, because Andrew probably has something to say on this, but regarding the neo-Reaganite perspective, I think it is true that there is a certain circumvention of the United Nations in that agenda, but that's nothing new, if we go back to Jesse Helms and other people who have been saying this for years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des temps immémoriaux—et je dirai cela très brièvement ->

Date index: 2025-07-10
w