Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dirai cela très » (Français → Anglais) :

Nous exportons des cerveaux au Canada central et dans l'ensemble du pays depuis des temps immémoriaux—et je dirai cela très brièvement.

We have been exporting brains into central Canada and across this nation longer than anyone knows—and I'll just make this point very quickly.


C'est là la meilleure réponse que je peux vous donner. Si une municipalité avait attesté que le projet était prêt à démarrer mais qu'il s'en est avéré autrement, je n'ai pas d'exemple de cela, mais je dirais que s'il existe de tels cas, il n'y en aurait pas plus que 5 ou 10, car les gens ont pris cela très au sérieux.

If a municipality had attested that the project was ready but it turned out not to be, I don't have an example of that, but I would say that if there were cases like that, there would be fewer than five or 10 of them, because people took this seriously.


Alors, et je finis par cela, il y a eu très récemment une déclaration, je dirais un peu unilatérale, des pays ACP, qui disent «Oui, on vous embête un petit peu sur ce problème des homosexuels, mais ce sont nos aspects culturels».

Yet, and I shall end with this, very recently, the African, Caribbean and Pacific (ACP) countries made a statement – a somewhat one-sided one in my view – to the effect that they were aware that this issue regarding homosexuals bothered us slightly, but that these aspects were part of their culture.


Cela, en combinaison avec les effets négatifs – je dirais plutôt catastrophiques – pour les habitants et l’environnement, est très inquiétant.

This, in combination with the negative - I would say catastrophic - effects for residents and the environment, is a cause for grave concern.


Je dirais que la politique régionale est essentielle pour nous en Europe et la politique du logement, qui s’inscrit dans le cadre de la politique régionale, est aussi évidemment très importante, comme cela a été dit ici précédemment.

I would say that regional policy is one of the core policies for us in Europe, and housing policy, as part of regional policy, is also obviously very important, as has been mentioned here.


Je trouve cela très représentatif, je dirais, de l'attitude du gouvernement libéral et des libéraux en général envers la façon de fonctionner de cette Chambre.

This is a good example of the attitude of the Liberal government and the Liberals in general with respect to how the House operates.


J'ai une dernière remarque à faire sur la relation entre les commissaires dans l'administration et l'externalisation. Je n'en dirai pas beaucoup plus que ce qu'a dit M. Swoboda, mais les mesures que nous avons déjà prises pour supprimer lesdits bureaux d'assistance technique et pour créer la très importante et toute nouvelle agence, si je puis m'exprimer ainsi, en tant que service de la Commission (Europe Aid) - avec les améliorations considérables que cela permet su ...[+++]

One final point, on the relationship between the Commissioners in administration and externalisation, I will not add much to what I said to Herr Swoboda, but the steps we have already taken to abolish the so-called technical advice bureaux and to establish the major new nascent agency, if I can put it like that, as a Commission service called Europe-Aid with the huge improvement that that makes possible in management and accountability is evidence that we not only took the Committee of Independent Experts seriously, but we also have taken very seriously the various reports from this House, particularly those associated with and worked on ...[+++]


Si vous me le permettez, je dirai deux mots plus particulièrement – je crois que mes collègues masculins me le permettront – aux collègues femmes députés qui m'avez toujours merveilleusement soutenue, comme les autres aussi, mais je voudrais dire que cette élection est aussi un peu la vôtre, car c'est vrai que depuis Simone Veil, en 1979, cela faisait vingt ans qu'il n'y avait pas eu de femme à la présidence du Parlement européen, et je suis très fière de ...[+++]

If you will allow me, I would like to say a few words in particular – I think my male colleagues may forgive me for this – to my fellow women MEPs, who have always given me wonderful support, as have others. I would like to say that this vote is also, to some extent, a vote for you because, for twenty years, since Simone Weil in 1979, no woman has been President of the European Parliament, and so this makes me very proud.


Nous prenons cela très au sérieux, et je dirais qu'il s'agit d'un processus évolutif.

We take it very seriously and I would say it's an evolving process.


Au moins.Je le répète, j'hésite à parler pour le Canada ou pour l'Assemblée des premières nations, mais, en tant qu'observateur du processus et participant à la commission d'enquête, je dirais que la politique en matière de revendications particulières est en effet un échec, et nous exposons cela très clairement dans notre mémoire au comité.

At least.Again, I hesitate to speak for Canada or for the Assembly of First Nations, but as an observer of the process and as a participant in a commission of inquiry, I would suggest that the specific claims policy is indeed a failure, and this is evident throughout our submission to this committee.




D'autres ont cherché : immémoriaux—et je dirai cela très     je dirais     d'exemple de cela     pris cela très     dirais     finis par cela     très     cela     comme cela     aussi évidemment très     trouve cela     trouve cela très     n'en dirai     considérables que cela     créer la très     dirai     suis très     nous prenons cela     prenons cela très     nous exposons cela     exposons cela très     dirai cela très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dirai cela très ->

Date index: 2022-09-16
w