Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des régions comme celles dont nous parlons comptent parmi » (Français → Anglais) :

Les conflits et les crises humanitaires anciennes et qui se prolongent dans des régions comme celles dont nous parlons comptent parmi les facteurs importants à l’origine des migrations sud-sud et des migrations vers l’UE.

Protracted, long-standing conflicts and humanitarian crises in regions, such as the one we are talking about, are important factors fuelling South-South migration and migration towards the EU.


À l’heure où les jeunes européens comptent parmi les principales victimes de la crise économique, nous devrions soutenir toutes les initiatives visant à améliorer leur situation et, en particulier, celles visant à améliorer l’accès à l’éducation et leur situation professionnelle.

At a time when young Europeans are some of the main victims of the economic crisis, we should support all initiatives aimed at improving the situation of young people and, in particular, those aimed at improving access to education and their professional situation.


Les gens dont nous parlons comptent parmi les plus vulnérables de notre société.

The people we are talking about are some of the most vulnerable people in our society.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais souligner que le secteur européen de la pêche a besoin de ressources suffisantes pour que nous puissions poursuivre les engagements pris auprès de lui et continuer à défendre la nouvelle politique que nous avons instituée, à savoir le développement d’une pêche durable. C’est particulièrement important du fait que la politique européenne de la pêche concerne principalement des régions situées en dehors ...[+++]

– (ES) Mr President, I would like to point out that the European fisheries sector needs sufficient resources, both in order to continue with the commitments made with the sector and in order to carry on defending the new policy that we have established – the development of sustainable fisheries – particularly when the European fisheries policy mainly affects areas outside of the convergence objective which contain many of the regions that suffer most fr ...[+++]


Par conséquent, nous avons de solides raisons d’inviter les députés européens de tous bords à voter sur les amendements pertinents qui ont été déposés afin d’exprimer leur solidarité envers ces régions qui comptent parmi les plus problématiques de l’UE.

We therefore have ample reason to call on Members from all sides of this House to use their vote on the relevant amendments that have been tabled to express their solidarity with some of the more problematic regions of the EU.


- (ES) Monsieur le Président, je vis dans une très petite région, les Asturies, qui a souffert de différentes reconversions au cours de ces dernières années, dont celle dont nous parlons aujourd'hui dans le secteur minier.

– (ES) Mr President, I live in a very small region called Asturias, which has suffered from various restructuring processes in recent years, in particular that of the mining industry, which we are discussing today.


Je soutiens également que les États du Nord et du Sud des États-Unis connaissent une situation analogue à celle dont nous parlons (1810) Les États du Sud constituent la région dont l'économie croît le plus rapidement à l'heure actuelle en Amérique du Nord.

I would also submit there is a situation that parallels the one we are talking about between the northern and the southern states of the United States (1810 ) The fastest growing economic area in North America today is the southern states.


Dans le Serengeti, région clé, le gouvernement a coopéré avec la Communauté, le NORAD, la Société zoologique de Francfort et l'Union internationale pour la conservation de la nature (UICN) afin de mettre en oeuvre un certain nombre de mesures dont fait partie celle dont nous parlons, afin de tenter de remédier aux problèmes impo ...[+++]

In the key Seregenti region, the Government - with the help of the Community, NORAD, the Frankfurt Zoological Society and the International Union for the Conservation of Nature (IUCN) - has developed a number of measures intended to address the major issues of encroachment and the expansion of tourism.


L'industrie des pêches à l'Île-du-Prince-Édouard et la pêche au homard, qui est je pense celle dont nous parlons maintenant, est plus importante pour l'Île-du-Prince-Édouard que pour toute autre province de la région de l'Atlantique, parce que nous n'avons jamais compté beaucoup sur la pêche aux poissons de fond.

The fishing industry in Prince Edward Island and the lobster fishing, which I think is what we're speaking about here, is more important to Prince Edward Island probably than any other province in Atlantic Canada, because we're never greatly dependent on the ground fishery.


Les banques, les compagnies de téléphone et les compagnies de câbles, dont nous parlons maintenant, comptent parmi les plus grandes sociétés au Canada.

The banks, the telephone companies and the cable companies, which we are now talking about, are among the largest companies in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des régions comme celles dont nous parlons comptent parmi ->

Date index: 2024-07-30
w