Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des risques semblent également » (Français → Anglais) :

Les demandeurs d’asile ayant d’abord introduit une demande en Pologne semblent également se rendre en grand nombre en Belgique.

Asylum seekers who first applied in Poland seem to move on a large scale also to Belgium.


Cependant, malgré les améliorations enregistrées ou envisagées au Danemark, en Irlande et aux Pays-Bas, l'efficacité des politiques actives du marché du travail ne s'est guère améliorée: ainsi, des évaluations ne sont pas systématiquement réalisées ou diffusées. Les progrès semblent également limités en ce qui concerne la promotion de la différenciation des salaires ou la réduction de la charge réglementaire qui pèse sur le marché du travail.

However and despite some improvements noted or planned in Denmark, Ireland, and the Netherlands, progress appears limited as regards improving the efficiency of ALMPs: e.g. evaluations are not systematically carried out or reported. Progress also appears limited in promoting wage differentiation or addressing the regulatory burden in the labour market.


Vous avez dit ensuite que le capital de risque se tarissait, que toutes les autres formes de crédit semblent également se tarir et que le gouvernement doit aider à modifier le profil de risque qu'utilisent les banques.

Then you went on to say that venture capital is drying up and all other forms of credit seemed to be drying up and that government needs to help change the risk profile the banks are using.


Par ailleurs, les mesures destinées à faciliter la participation des femmes semblent également très peu nombreuses.

Furthermore few measures appear to have been taken to facilitate women's participation.


Les femmes semblent également être empêchées de siéger dans les conseils scientifiques.

Women also appear to be blocked from membership of scientific boards.


L'Italie et la Belgique semblent également s'essouffler.

Italy and Belgium also seem to have lost momentum.


Les clients semblent également recevoir les informations nécessaires sur toute modification apportée aux frais pratiqués.

Customers also appear to receive the necessary information about any modification to the applicable charges.


Certaines données semblent également montrer une influence de la proximité sociale, culturelle et linguistique (I par rapport à E et à F) et des échanges économiques (I et D).

Some data also seem to indicate an influence of social, cultural and linguistic closeness (I to E and F) and of economic exchanges (I and D).


Ces initiatives semblent également confirmer que l'autorégulation peut contribuer efficacement à la protection des mineurs en ce qui concerne les supports audiovisuels si toutes les parties concernées sont étroitement associées:

These initiatives seem also to confirm that self-regulation may contribute in an efficient way to the protection of minors as regards audiovisual media, if all the parties concerned are narrowly involved:


Ceux qui semblent être les plus près de la population à l'échelon municipal semblent également être ceux qui ont le plus de comptes à rendre en matière de responsabilité financière et de prestation de services à leurs élus et à la population environnante.

Those who seem to be closest to the people at the municipal level also seem to be the ones who are the most accountable in terms of fiscal responsibility and in terms of delivering services to their constituents and people in surrounding areas.


w