Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "données semblent également " (Frans → Engels) :

Alors que les prix moyens des importations indiennes semblent indiquer que ces importations ont entraîné une sous-cotation des prix de l'industrie de l'Union, cette conclusion ne peut être tirée avec certitude puisque, pour des comparaisons de prix valables, il faudrait utiliser des données plus précises et prendre en compte également les futurs développements pertinents (voir considérants 176 à 180).

Whilst average Indian import prices suggest that these imports undercut the Union industry prices, this cannot be concluded with certainty as for valid price comparisons more precise data should be used and also the relevant future developments should be considered (see recitals (176)-(180)).


(15 bis) Il convient de tenir compte de l'avis motivé du parlement suédois sur le principe de subsidiarité, émis au titre de l'article 6 du protocole n° 2, dans lequel il confirme que la proposition actuelle reste dans les limites de ce qui est nécessaire pour parvenir à un échange effectif d'informations, tout en estimant néanmoins que la large portée de l'exigence en matière d'informations à fournir risque de générer une abondance de données de nature à entraver la poursuite de l'objectif recherché. Dans ce même avis, le parlement suédois exprime également ses préoc ...[+++]

(15a) Account should also be taken of the reasoned opinion of the Swedish Parliament on the principle of subsidiarity sent under Article 6 of Protocol No 2, where it confirms that the current proposal is within the limits of what is necessary for achieving an effective exchange of information, while, on the other hand, considers that the broad manner of the requirement to provide information may generate such a large quantity of information that could impede the attainment of the aim; and where the Swedish Parliament also raises conc ...[+++]


1. estime, tout en reconnaissant que les contacts directs constituent la meilleure solution, étant donné les contraintes budgétaires et les réponses données par les juges dans le cadre de l'étude susmentionnée, ces formations et conseils pourraient également être dispensés par le biais de l'internet (vidéo conférence, cours en ligne, webstreaming) ou d'échanges; fait observer que les juges demandent que les programmes de formation soient mieux évalués et ainsi adaptés à leurs besoins et, dans le même temps, ...[+++]

1. Believes, while acknowledging that direct contacts are the best option, that in view of the budgetary constraints, as well as the responses given by judges in the study, such training and advice could also be provided via the Internet (video-conferencing, on-line courses, webstreaming) as well as by means of exchanges; notes that judges call for further assessment and adaptation of training programmes to their needs, while they seem to prefer interactive training where they can exchange experiences and discuss case studies rather than ‘classic’ (top-down) training formulae;


1. estime, tout en reconnaissant que les contacts directs constituent la meilleure solution, étant donné les contraintes budgétaires et les réponses données par les juges dans le cadre de l'étude susmentionnée, ces formations et conseils pourraient également être dispensés par le biais de l'internet (vidéo conférence, cours en ligne, webstreaming) ou d'échanges; fait observer que les juges demandent que les programmes de formation soient mieux évalués et ainsi adaptés à leurs besoins et, dans le même temps, ...[+++]

1. Believes, while acknowledging that direct contacts are the best option, that in view of the budgetary constraints, as well as the responses given by judges in the study, such training and advice could also be provided via the Internet (video-conferencing, on-line courses, webstreaming) as well as by means of exchanges; notes that judges call for further assessment and adaptation of training programmes to their needs, while they seem to prefer interactive training where they can exchange experiences and discuss case studies rather than ‘classic’ (top-down) training formulae;


83. se félicite de l'engagement de la présidence autrichienne à poursuivre la pratique d'effectuer des démarches auprès de tous les partenaires internationaux de l'Union européenne au sujet de la ratification des conventions internationales interdisant l'usage de la torture; demande au Conseil et à la Commission d'innover dans la façon de mettre en œuvre les lignes directrices sur la torture; souligne que bien que ces lignes directrices aient été adoptées dès 2001, elles sont parmi les moins mises en œuvre; en raison des menaces actuelles qui pèsent sur l'interdiction absolue de la torture et des mauvais traitements dans le contexte international du contre-terrorisme, demande au Conseil d'associer le Parlement au futur processus d'évalua ...[+++]

83. Welcomes the commitment of the Austrian Presidency to continue the practice of demarches in respect of all of the EU's international partners regarding the ratification of international conventions banning the use of torture; asks the Council and the Commission to consider new and innovative ways to implement the Guidelines on Torture; emphasises that, although those Guidelines were adopted as long ago as 2001, they are among the least implemented; in view of the current threats facing the absolute prohibition of torture and ill-treatment in the international context of counter-terrorism; calls on the Council to associate Parliam ...[+++]


Toutefois, les données disponibles semblent indiquer que certains de ces pays ont pu être également confrontés à des effets secondaires indésirables, tels que des niveaux plus élevés de travail non déclaré et de travail indépendant fictif.

However, evidence suggests that some of these countries may also have faced undesirable side-effects, such as higher levels of undeclared work and bogus self-employed work.


Je saisis cette occasion également pour mentionner une chose que j'ai déjà dite lors de ma comparution en mars, car il semble que nous allions opter pour le modèle suédois et protéger les femmes en ne criminalisant pas les vendeurs et vendeuses de services sexuels mais en frappant durement les clients et proxénètes : les données disponibles semblent indiquer que les choses ne sont pas si simples.

I'll take this opportunity also to mention something I said earlier when I appeared before you in March, because of the indication that we may be going to follow a Swedish model and protecting women by not criminalizing the sellers of sexual services but coming down hard on the clients and the procurers: that certainly the evidence that seems to be available is there are other sides to this story.


Ces services de counseling devraient également reposer sur des données médicales raisonnables, données qui ne semblent pas disponibles aux niveaux fédéral et provincial.

This counselling for mothers concerning the risks would also have to be based on sound medical evidence that does not appear to be available at either the federal or the provincial level.


Les États-Unis ont également introduit des durées de stockage des données exagérées, qui semblent fondées sur le fait que nous sommes tous des criminels potentiels.

The United States has also introduced unreasonable storage periods for information, apparently based upon the notion that each of us is some kind of potential criminal.


Certaines données semblent également montrer une influence de la proximité sociale, culturelle et linguistique (I par rapport à E et à F) et des échanges économiques (I et D).

Some data also seem to indicate an influence of social, cultural and linguistic closeness (I to E and F) and of economic exchanges (I and D).


w