Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des retards bureaucratiques internes nous » (Français → Anglais) :

Comme il s’agit ici de la transposition dans la législation de l’UE de recommandations formulées par une organisation régionale de pêche, dans ce cas la Commission des pêches de l’Atlantique du Nord-Est (CPANE), mais qui sera suivie de nombreuses autres, l’objectif du Parlement a été essentiellement d’établir un mécanisme qui permettrait aux transpositions de se faire aussi rapidement que possible, en évitant que des retards bureaucratiques internes nous empêchent de remplir correctement nos obligations internationales, comme cela a été le cas jusqu’à présent.

As this is a transposition into EU legislation of recommendations issued by a regional fisheries organisation, the North-East Atlantic Fisheries Commission (NEAFC) in this case, but which will be followed by many others, Parliament’s objective was fundamentally to establish a mechanism which would enable the transpositions to take place as quickly as possible, preventing internal bureaucratic delays from preventing us from responding correctly to our international obligations, as has been the case so far.


Le président : L'autre jour, on nous a dit que les retards dans tout ce processus n'étaient pas de nature bureaucratique au sein du système canadien, mais plutôt attribuables à des retards dans les négociations des diverses ententes qui doivent être conclues.

The Chair: We had evidence the other day stating that delays in this whole process are not bureaucratic delays within the Canadian system but rather delays in negotiating the various agreements that must be entered into.


Les retards bureaucratiques ne servent qu'à entraver les efforts que nous déployons pour renforcer l'économie.

Bureaucratic delays only serve to impede our efforts to strengthen our economy.


Nous pouvons y arriver par le biais d'un réflexe européen, pour autant que nous mobilisions des fonds communautaires sans retard bureaucratique; que nous adoptions et mettions en œuvre une législation environnementale stricte pour protéger les forêts et les écosystèmes; que nous établissions une force de réaction rapide européenne indépendante; et que nous mettions en œuvre une stratégie européenne pour lutter contre l'impact du changement climatique.

We can achieve this through a ‘European reflex’, provided we mobilise Community funds without bureaucratic delay; adopt and enforce strict environmental legislation to protect forests and ecosystems; establish an independent European rapid-response team; and implement a European strategy to combat the impact of climate change.


Lorsque nous avons déjà décidé la réinstallation de ces personnes, nous n’avons aucune raison de la retarder par des démarches bureaucratiques, avant de pouvoir vraiment nous charger de les intégrer sur le sol européen.

When we have already decided that those people will be resettled, there is no reason for us to delay in tackling red tape and bureaucracy, before we can really deal with integrating them on European soil.


Ce qui me préoccupe vraiment à l'heure actuelle, c'est que nous consacrons du temps à ce genre de questions et à la réorganisation interne des ministères, questions essentiellement bureaucratiques, au lieu de nous concentrer sur les véritables priorités des Canadiens. Il y a tellement de problèmes à régler au Canada, notamment améliorer la productivité de l'économie et l'acquisition de nouvelles compétences, accroître notre compéti ...[+++]

It is just that when we have so many things that are crying out to be addressed in this country to make our economy more productive, to improve our skills training, to make us more competitive, and to give us a workforce that can really compete where people really can advance themselves, where they can really live richer lives, that we spend our time on these kinds of questions, and these kind of basically bureaucratic internal department reorganization questions instead of focussing on those real priorities of Canadians.


Nous avons estimé qu'il importait également d'appuyer l'avis de M. Deprez, la nécessité de cette proposition résultant davantage de retards bureaucratiques que de la prise de décision.

We felt it was also important to support the position of Mr Deprez, as the need for this proposal itself is more the result of bureaucratic delay than decision-making.


Bien - très bien, dirions-nous -, mais nous les radicaux, nous pensons toutefois que, plutôt que de fixer ou de proposer à nouveau de grands objectifs, il faut faire immédiatement des choses bonnes et justes : il est urgent de réformer tout de suite les systèmes de sécurité sociale, qui représentent pour de nombreux pays, outre un élément de grave déséquilibre vis-à-vis des générations à venir, une véritable bombe à retardement pour la durabilité des finances publiques ; il faut libéraliser les marchés ...[+++]

Good – very good, we will say – but we Radicals nevertheless believe that instead of setting or reintroducing impressive objectives, we should do useful and fair things right now: welfare systems are in urgent need of immediate reform, and for many States constitute, in addition to a serious injustice for future generations, a real time bomb for the sustainability of public finances; we need to liberalise the markets in key sectors such as energy, transport, postal services and the professions; we need to create a truly integrated European financial ...[+++]


Lorsque les besoins se font pressants, nous ne pouvons plus nous permettre de nous enliser dans des contraintes bureaucratiques et de mettre à disposition les instruments communautaires avec un retard inutile».

In times of urgent needs we cannot anymore afford the luxury to be bogged down by bureaucratic constraints and deliver Community instruments with unnecessary delays".


Nous voulons nous assurer que dans la foulée de l'adoption du projet de loi, le propriétaire foncier ne sera pas réduit à exercer un seul droit — c'est-à-dire le droit de lutter pour obtenir une compensation quelconque dans un processus bureaucratique interne, sans garantie de succès et sans possibilité de faire appel.

We are trying to ensure that under this bill, the landowner is not left with only one right — that is the right to battle in a closed bureaucratic process at his or her expense for some measure of compensation, with no assurance of success and no means to appeal.


w