Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des représentants américaine veut démontrer » (Français → Anglais) :

Par exemple, la nouvelle majorité à la Chambre des Représentants américaine veut démontrer que le projet de loi Waxman-Markey sur l'énergie, qui prenait aussi en compte l'aviation internationale, est devenu sans objet.

For example the new majority in the US House of Representatives wants to demonstrate that their own climate bill which also covered international aviation (Waxman - Markey) is dead.


La principale stratégie que le Canada a employée pour s’assurer l’accès au marché américain a consisté à tenter d’obtenir une exemption de l’application de droits antidumping et compensateurs (On impose généralement des droits antidumping quand on veut démontrer qu’un concurrent étranger a vendu des produits sur un marché donné (p. ex. américain) à des prix inférieurs à leur coût de revient ou inférieurs aux prix comparables sur son marché intérieur (p. ex. le marché canadien).

The main strategy used by Canada to achieve secure market access was to attempt to obtain an exemption from the application of anti-dumping and countervailing duties. Anti-dumping actions are generally taken when it can be shown that a foreign competitor sold products into a given market (e.g., the American market) at prices that are below cost or below comparable prices in the home market (e.g., the Canadian market).


Si, par substantiel, la loi veut dire majoritaire, c'est une importante concession de la part des représentants américains.

If “substantial” is regulated to mean “majority” it is, indeed, a major concession on the part of U.S. trade officials.


Les Américains ne sont pas des alliés très sérieux du Canada sur cette clause d'exception culturelle dans le cadre de l'AMI. J'aimerais savoir si vous faites quelques représentations auprès des intervenants américains pour démontrer avec rigueur et vigueur la position du Canada dans le cadre des négociations de l'AMI.

The Americans do not have very strong allies in Canada on this matter with respect to the MAI. I would like to know whether you are making any representations to the Americans to defend energetically and systematically Canada's position on the MAI negotiations.


– (IT) Comme le démontrent les déclarations des représentants du gouvernement de nombreux États membres, le zèle extraordinaire déployé dans le cadre de l’enquête à l’encontre de Julian Assange a clairement pour but de le punir, lui et WikiLeaks, d’avoir révélé publiquement certains secrets inavouables, comme les préoccupations de la secrétaire d’État américaine, Hillary ...[+++]

– (IT) As the statements by the government representatives of numerous States demonstrate, the extraordinary zeal with which Julian Assange is being investigated is clearly designed to punish him and WikiLeaks for having revealed certain top secrets to the world, such as the concerns of the US Secretary of State, Hillary Clinton, who asked the US embassies in Rome and Moscow for information on any personal investments of Mr Berlusconi and Mr Putin that might influence the foreign or economic policies of their respective countries.


Nous sommes également d’accord sur le fait que nous ne voulons pas qu’une industrie de la voie contentieuse se développe en Europe, comme c’est le cas aux États-Unis, laquelle représente un chiffre d’affaires de 240 milliards d’euros, qui, en fin de compte, ne sert aucunement les consommateurs et qui, comme nous le démontre la littérature juridique, ne profite essentiellement qu’aux cabinets d’avocats ...[+++]

There was also consensus that we do not want a litigation industry to develop in Europe as it has in America, with turnover of USD 240 billion, which is ultimately of no advantage to consumers and, as we all know from simply reading the relevant books, mainly profits American law firms.


Et, Monsieur le Commissaire, Monsieur le représentant du Conseil, s’il y a un message que, je crois, ce Parlement veut vous transmettre lorsque vous engagerez des négociations avec les Américains dans ce domaine-là, c’est que l’objet de ces négociations ne peut pas être de valider la situation en l’état, s’agissant du transfert des données contenues dans Swift.

Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, if there is a message that, I believe, Parliament would like to convey to you when you hold talks with the Americans on the issue, it is that the purpose of the talks must not be to validate the current state of affairs as regards the transfer of data via SWIFT.


Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, en ce qui concerne les efforts de l'Union européenne, je voudrais souligner que, dans le cadre de sa présidence, la Belgique s'était fixé trois objectifs en vue de contribuer à la solution de la crise au Proche-Orient, à savoir la promotion d'une politique d'équidistance absolument nécessaire si l'Union européenne ne veut pas se disqualifier aux yeux des Israéliens ; un rôle accru de l'Union européenne dans la région, notamment par l'utilisation optimale du crédit que le haut ...[+++]

(FR) Madam President, ladies and gentlemen, with regard to efforts made by the European Union, I would like to stress that the Belgian Presidency set itself three objectives with a view to helping resolve the crisis in the Middle East. The first is to promote a policy of impartiality, which is absolutely necessary if the European Union wishes to gain Israel’s trust. The second is to enhance the role of the European Union in the region, in particular by making optimum use of the trust which the High Representative for Common Foreign an ...[+++]


J'ai pris ce projet avec beaucoup de sérieux, je l'ai remis au Bureau fédéral de développement régional, parce qu'on veut démontrer aux gens de la place que le fédéral est prêt à travailler avec eux et est prêt à travailler en partenariat avec les agriculteurs et agricultrices, ainsi que le gouvernement du Québec, et toutes les instances de représentation que l'on connaît dans ce milieu.

I took this project very seriously. I transmitted it to the Federal Office of Regional Development, because we want to show local people that the federal government is prepared to work with them, in partnership with farmers, the Government of Quebec and all the agencies concerned.


Cela ne représente rien de plus que le drapeau du National Geographic en Himalaya, qui veut dire que les gens du National Geographic étaient là, ou que le drapeau américain sur la lune, qui veut dire que les Américains étaient là.

It means no more than the National Geographic flag on the Himalayas means they were there or the American flag on the moon means that they were there.


w