Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des questions mêmes dont nous traitons aujourd » (Français → Anglais) :

Fait intéressant, nous venons de publier quatre documents sur certaines des questions mêmes dont nous traitons aujourd'hui.

Interestingly, we have just published four papers on some of the very issues that we are talking about today.


Ce que nous avons prévu dans ce rapport conjoint, c'est que la procédure que le Royaume-Uni mettra en place devra être simple d'utilisation, fondée sur des critères objectifs, et accompagnée des mêmes garanties procédurales qu'aujourd'hui, notamment en termes de droits de recours.

We have outlined in the Joint Report that the procedure that the United Kingdom will put in place must be simple to use, based on objective criteria and accompanied with the same procedural guarantees today, notably with regards to a right of appeal.


M Federica Mogherini, haute représentante/vice-présidente, s'est exprimée en ces termes:«Les Balkans occidentaux font partie de l'Europe: nous partageons la même histoire, la même géographie, le même patrimoine culturel, ainsi que les mêmes possibilités et les mêmes défis aujourd'hui et à l'avenir.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini commented:"The Western Balkans are part of Europe: we share the same history, the same geography, the same cultural heritage and the same opportunities and challenges today and in the future.


Et M Věra Jourová, commissaire européenne chargée de la justice, des consommateurs et de l'égalité des genres, d'ajouter: Dans le monde d'aujourd'hui, la manière dont nous traitons les données déterminera dans une large mesure notre avenir économique et notre sécurité personnelle.

Vĕra Jourová, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality, added:" In today's world, the way we handle data will determine to a large extent our economic future and personal safety.


Je souhaite que nous ayons aujourd'hui le même courage, la même patience et la même détermination pour relever les défis européens de façon aussi indéfectible qu'Helmut Kohl.

I wish us as much courage, patience and determination to take on the challenges facing Europe as unwaveringly as Helmut Kohl.


«Aujourd’hui, nous avons atteint et même dépassé l'objectif que nous nous étions fixé, à savoir quadrupler notre soutien à l’éducation dans les situations d’urgence en faisant passer de 1 à 4 % sa part dans notre budget d’aide humanitaire, puisqu ...[+++]

"Today we fulfil and surpass our commitment to quadruple our support to education in emergencies from 1% to 4% of our humanitarian aid budget from €11 million in 2015 to €52 million in 2016. Investing in education now for children caught up in conflict zones and other emergencies is an investment against the risk of a lost generation and an investment for the future.


Monsieur le Président, jeudi dernier, j'ai soulevé à la Chambre une question de privilège sur le sujet dont nous traitons aujourd'hui.

Mr. Speaker, last Thursday, I rose in the House on a question of privilege on the issue we are addressing today.


Bien sûr, je m'étonne du revirement extraordinaire du sénateur Rompkey qui, comme il l'a déclaré lui-même, s'était prononcé en avril dernier, avec tous les autres sénateurs, en faveur d'une motion du gouvernement portant constitution d'un comité d'enquête similaire à celui dont nous traitons aujourd'hui.

I am, of course, astonished at the extraordinary flip-flop by Senator Rompkey who, as he himself said, voted with the rest of this house last April in favour of a government motion to establish a committee of inquiry similar to the one which is before us today.


Sur la question précise dont nous traitons aujourd'hui, j'aimerais fournir le contexte.

On the specific issue we're discussing today, I'd like to set it in context.


Les questions linguistiques dont nous traitons sont un peu différentes de celles dont nous discutons au Parlement, mais je suis quand même heureux d'en parler à la Chambre.

The linguistic issues we deal with are somewhat different than the ones we deal with in parliament, but nonetheless I am happy to talk about them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des questions mêmes dont nous traitons aujourd ->

Date index: 2021-10-01
w