Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des pêches étaient suffisamment forts " (Frans → Engels) :

Si nos accords avec l’Amérique centrale et le CARIFORUM ont largement favorisé les processus d’intégration régionale, nous avons pris conscience de la nécessité d’adapter notre approche lorsque la volonté politique ou les capacités régionales n’étaient pas suffisamment fortes.

Our agreements with Central America and CARIFORUM have strongly supported regional integration processes, but we realised the need to adjust our approach where political will or regional capacity were not strong enough.


Les éléments de preuve de la campagne de terreur menée par Belgrade étaient suffisamment forts pour que le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, dont le procureur en chef était à l'époque l'honorable Louise Arbour, crée un précédent en accusant formellement un chef d'État en fonction, le président Slobodan Milosevic, ainsi que quatre de ses plus proches collaborateurs, de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre.

Sufficiently strong evidence of Belgrade's campaign of terror existed for the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia, under the leadership of Madam Justice Louise Arbour, to take the unprecedented step of indicting a sitting head of state, President Slobodan Milosevic, along with four of his most senior officials, for crimes against humanity and war crimes.


Nous avons entendu le directeur exécutif du CCFI nous dire que l'APECA estimait que les chaînons de cette chaîne d'innovation, pour ce qui est du secteur des pêches, étaient suffisamment forts pour que l'on puisse se passer du CCFI. Rick, pouvez-vous nous expliquer comment l'industrie des pêches a réussi à régler aussi bien cet aspect essentiel et comment cette solution pouvait être utilisée comme modèle par le reste du pays, parce qu'il est clair que ce modèle ne se retrouve pas dans ...[+++]

We heard from the executive director of the CCFI that there may be a concern on ACOA's part that the linkages in that innovation chain, when it comes to the fishing industry, are mature enough that CCFI is no longer needed. Rick, would you be able to describe to us how the fishing industry has this critical issue so right, and how it can be used as a model for the rest of the country, because it's clearly lacking for the rest of the country?


Pendant six semaines, les dirigeants européens ont fait toutes sortes de déclarations affirmant que les dirigeants grecs devaient prendre des mesures, que les mesures prises n’étaient pas suffisamment fortes, ou même qu’ils n’avaient pas confiance en la capacité des dirigeants grecs, etc.

For six weeks, all sorts of declarations were made by European leaders, who stated that the Greek leaders had to take measures, that the measures were not strong enough, or even that they had no confidence in the ability of the Greek leaders, and so forth.


Aux fins de répartir le quota de l’Union européenne entre les États membres, il convient d’établir une nouvelle clé de répartition définitive sur la base de critères rigoureux, équitables et objectifs, liés aux activités de pêche exercées par les États membres en 2009 et 2010, qui constituent une période récente et suffisamment représentative au cours de laquelle tous les États membres concernés étaient présents sur les lieux de pê ...[+++]

For the purpose of allocating the Union quota among the Member States, it is appropriate to establish a new and final allocation key on the basis of sound, fair and objective criteria of the past fishing performance of the Member States in 2009 and 2010 which is a recent and sufficiently representative period during which all Member States concerned were present on the fishing grounds.


Les parties prenantes n’étaient pas suffisamment associées à la gestion de la politique commune de la pêche.

Stakeholders were not sufficiently involved in the management of the Common Fisheries Policy.


Pourquoi donc tant d'efforts, certains se demanderont-ils d'un ton railleur. Je ne dirai jamais suffisamment fort quelle importance ce rapport revêt pour l'avenir de la pêche en Europe.

Some will mock and ask themselves what all this expense is for, but I cannot emphasise enough what significance this report has for the future of fisheries in Europe.


Le même problème s'est produit dans l'Aviation royale du Canada durant la Seconde Guerre mondiale. On ne voulait pas engager des Noirs, mais en fait, les obstacles sont tombés car certains Noirs étaient suffisamment forts et loyaux pour faire connaître leur choix.

Almost the same problem occurred in the Royal Canadian Air Force during World War II. They did not want to enlist blacks but, finally, the barrier came down because some blacks were strong enough and loyal enough to stand up and make known their request for the service of their choice.


Les pressions étaient suffisamment fortes, lors de la première session, pour que le gouvernement abandonne cette mesure législative qui, somme toute, ne rejoignait d'aucune façon les préoccupations de l'industrie, du public ou encore des différents groupes de pression.

Enough pressure was exerted during the first session for the government to abandon this bill, which, in fact, does not in any way respond to the concerns of the industry, the public, or the various interest groups.


Avant que les idées de la gauche libérale ne se répandent en Adanac, qui est le mot Canada à l'envers, les familles et les communautés étaient suffisamment fortes pour venir en aide aux moins fortunés de notre société.

Before these left wing Liberal ideas were spread across the land of Adanac, Canada spelled backwards, we had strong families and communities to give support to those in society who were less fortunate.


w