Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles
Lobotomisés
Post-leucotomie

Traduction de «n’étaient pas suffisamment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par une altération significative des modes de comportement qui étaient habituels au sujet avant la survenue de la maladie; les perturbations concernent, en particulier, l'expression des émotions, des besoins et des pulsions. Le tableau clinique peut, par ailleurs, comporter une altération des fonctions cognitives, de la pensée, et de la sexualité. | Personnalité pseudopsychopathique organique Pseudodébilité organique Psychosyndrome de l'épilepsie du système limbique Syndrome (des):frontal | lobotomisés | post-leucotomie

Definition: A disorder characterized by a significant alteration of the habitual patterns of behaviour displayed by the subject premorbidly, involving the expression of emotions, needs and impulses. Impairment of cognitive and thought functions, and altered sexuality may also be part of the clinical picture. | Organic:pseudopsychopathic personality | pseudoretarded personality | Syndrome:frontal lobe | limbic epilepsy personality | lobotomy | postleucotomy


les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles

the hardening precipitates of CU were not found


des produits qui n'ont pas été soumis aux droits de douane qui leur étaient applicables.

goods on which the exporting Member State has not levied the appropriate customs duties


les rayons X étaient semi-homogènes dans une bande horizontale large

the X-rays were semihomogeneous in a broad horizontal band


Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans ...[+++]

Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may bec ...[+++]


Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, m ...[+++]

Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused delirium (F05.-). Complete recovery usually occurs within a few months, often within a few weeks or even days. If the d ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission n'a adopté aucun report de crédits d'engagement, car les procédures décisionnelles d'adoption de programmes n'étaient pas suffisamment avancées à la fin de l'année 2000 pour le justifier.

The Commission did not adopt any carryover of commitment appropriations because the decision-making procedures to adopt programmes were not sufficiently advanced by the end of the year.


Dans le cadre de cet audit, les auditeurs de la Cour ont constaté que, du fait des insuffisances affectant le suivi et l'évaluation réalisés par les États membres, les informations fournies n'étaient pas suffisamment fiables, cohérentes et pertinentes pour montrer les résultats obtenus par rapport aux objectifs fixés.

In this audit, the EU Auditors found that weaknesses in monitoring and evaluation by the Member States meant that the information produced was not reliable, consistent and relevant enough to show the results achieved in relation to the objectives set. Reporting of the results achieved has been inadequate.


Les conditions d’accès au marché n’étaient pas suffisamment précises et profitaient donc aux opérateurs historiques (généralement, des monopoles nationaux).

Market access conditions were insufficiently precise and thus worked in favour of the incumbent organisations (often, national monopolies).


Toutefois, l’expérience montre que ces priorités n’étaient pas suffisamment claires et que leurs liens auraient pu être plus étroits.

However, experience shows that the guidelines did not set clear enough priorities and that links between them could have been stronger.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission a souligné des points fondamentaux qui n'étaient pas suffisamment réglementés dans la précédente version de la convention d'Athènes, notamment la nature et l'étendue de la responsabilité du transporteur et les exigences minimales en matière d'assurance.

The Commission outlined substantive issues, including the nature and extent of the carrier's liability and minimum requirements on insurance, which were insufficiently regulated in the previous version of the Athens Convention.


À cet égard, la Commission avait noté que le mécanisme n'était pas applicable aux ventes d'EDF Trading aux opérateurs historiques allemands, tels que Ruhrgas, opérant sur le territoire desservi par Wingas, alors que les ventes d'EDF Trading aux nouveaux venus sur le marché allemand n'étaient pas suffisamment exemptées.

In this respect the Commission noted that the mechanism would not apply to sales of EDF Trading to incumbent German operators such as Ruhrgas operating in Wingas' supply area, whilst sales of EDF Trading to new market participants in the German market were not adequately exempted.


Selon le commissaire, l'échec de Seattle est imputable à trois facteurs principaux: le sentiment éprouvé par les pays moins développés que leurs intérêts n'étaient pas suffisamment pris en considération; l'absence de réponse aux préoccupations exprimées par le biais de la société civile dans les pays industrialisés et des insuffisances au sein même de l'OMC.

Lamy said the failure in Seattle was due to three main factors: less developed countries' perception that their interests were not properly taken into account; lack of responsiveness to concerns expressed via civil society in industrialised countries; and shortcomings in the WTO itself.


En Andalousie, la Commission a également examiné certaines zones plus restreintes, où les parties sont plus fortement présentes, mais elle en a conclu que ces zones n'étaient pas suffisamment étendues pour constituer un partie substantielle du marché commun.

Within the Andalucía region, the Commission also examined some smaller areas where the parties' presence is stronger but found that those areas were not sufficiently large as to constitute a substantial part of the common market.


Le niveau de soutien offert aux régions limitrophes est par conséquent bien plus élevé que l'aide octroyée aux régions méditerranéennes de la Communauté avant l'adhésion de l'Espagne et du Portugal en 1986, lorsque les politiques structurelles n'étaient pas suffisamment développées.

The degree of support available to border regions is therefore considerably higher than the aid given to the Mediterranean regions of the Community prior to the accession of Spain and Portugal in 1986, when structural policies were not yet sufficiently developed.


Toutefois, certains ont exprimé l'avis que cette approche avait ses limites, et que les produits obtenus n'étaient pas suffisamment utilisés, en particulier pour le classement.

However, there were some views that this was a limited approach to the problem and also that they have not yet had enough uptake, particularly the rating.




D'autres ont cherché : lobotomisés     post-leucotomie     n’étaient pas suffisamment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’étaient pas suffisamment ->

Date index: 2023-01-17
w