Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des promesses très sérieuses devant » (Français → Anglais) :

– (BG) Madame la Présidente, je souhaite également remercier la rapporteure, Mme Járóka, ainsi que les représentants de la Commission, du Conseil et de la Présidence hongroise, car ils ont fait des promesses très sérieuses devant nous et ils ont pris des engagements très importants.

– (BG) Madam President, I too wish to thank the rapporteur Mrs Járóka, as well as the representatives of the Commission, Council and Hungarian Presidency, because they have made many serious promises before us and assumed very important commitments.


Étant donné les circonstances actuelles, nous ne sommes pas convaincues que cela puisse se faire ainsi, mais nous voulons néanmoins encourager le gouvernement à réfléchir très sérieusement à la possibilité de poursuivre dans ce sens, non seulement en honorant cette promesse de 500 millions de dollars, mais également en songeant à la façon dont cet argent pourrait servir ...[+++]

With the present circumstances, we're not sure that will all be flowed, but we want to encourage the government to think very seriously about continuing to not only make good on that promise of $500 million but look at how that could be used to lever more sustainable support of the arts from other levels of government as well as from the private sector right across this country.


13. se déclare préoccupé par les récentes modifications apportées à la loi sur le Haut Conseil des juges et procureurs et par les nombreux réaffectations et licenciements, opérés par la suite, de juges et de procureurs ainsi que par les arrestations, licenciements et réaffectations d'officiers de police, qui ont soulevé des inquiétudes sérieuses et justifiées quant à l'indépendance, à l'impartialité et à l'efficacité de l'appareil judiciaire, à la séparation des pouvoirs et au respect du principe de l'état de droit, qui constituent les principaux critères politiques de Copenhague; est préoccupé par les fréquentes modifications apportées ...[+++]

13. Expresses concern at the recent amendments to the Law on the High Council of Judges and Prosecutors (HCJP) and the subsequent numerous reassignments and dismissals of judges and prosecutors, and at the arrests, reassignments and dismissals of police officers, which raised serious and justified concerns about the independence, impartiality and efficiency of the judiciary, the separation of powers and the respect for the principle of the rule of law, which remain the core of the Copenhagen political criteria; is concerned at the frequent changes made to key legislation without due consultation of ...[+++]


Moi, je suis mariée et j'ai fait une promesse que j'ai faite très sérieusement, « dans la maladie et la santé, pour le meilleur et pour le pire, tant que nous vivrons »—c'est une promesse très sérieuse.

I am married, and I made this promise I took very seriously love, honour, comfort, forsake all others, sickness and in health, for better or for worse it's a pretty heavy promise.


Dans ce cas, il ressort du dossier que les questions préjudicielles du juge d'instruction reposent sur une prémisse qui est très sérieusement contestée par l'Etat luxembourgeois: le juge de renvoi est parti du principe que la loi luxembourgeoise interdit à M. Der Weduwe de divulguer des informations couvertes par le secret bancaire devant les autorités judiciaires belges.

It is apparent from the documents before the Court in the present case that the questions submitted by the investigating judge are based on a premise which is very seriously disputed by the state of Luxembourg: the investigating judge assumes that, under Luxembourg law, Mr der Weduwe is prohibited from disclosing information covered by banking secrecy to the Belgian judicial authorities.


Mesdames et Messieurs, je suis devant vous aujourd’hui parce qu’on m’a demandé de vous parler du Moyen-Orient, et je me concentrerai sur cela, même si j’aimerais aussi profiter de cette occasion pour échanger avec vous, Mesdames et Messieurs, quelques mots sur la situation en Afghanistan et dans les Balkans, où il ne faut pas oublier que nous sommes engagés de façon très sérieuse.

Ladies and gentlemen, I have been asked to attend today to speak essentially about the Middle East and that is what I will focus on, but I would also like to take this opportunity to exchange a few words with you on the situation in Afghanistan and the Balkans, where – we must not forget – we have very serious commitments.


Étant donné que le gouvernement québécois connaît très bien les dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant et que c'est le gouvernement québécois qui est devant les tribunaux à cause de ce projet de loi, je me pose une très sérieuse question.

Given that the Government of Quebec is very much aware of the provisions of the Convention on the Rights of the Child, and it is the Government of Quebec that is before the courts because of this bill, there is a very serious question in my mind.


Si aucune plantation n'est possible avant que l'hiver s'installe - ce qui est des plus probables - nous nous trouverons devant une menace très sérieuse dans moins de six mois, même si les choses s'arrangent sur le plan de la stabilité.

If no planting is possible before the winter sets in – and this is most probable – we are in for a very serious threat within less than half a year, even if things work out well in terms of stability.


Avec les meilleures intentions, le président en exercice du Conseil nous a dit que la présidence italienne entendait tenir toutes les promesses qu’elle avait faites devant ce Parlement. Néanmoins, elle nous a dit également, très diplomatiquement, que, à Riva del Garda, elle n’y était pas parvenue.

With the best of intentions, the President—in-Office of the Council has told us that the Italian Presidency wishes to comply with what it promised in this Parliament, but it has also told us, very diplomatically, that in Riva del Garda it did not achieve that.


Qui plus est, nous avons tenté de faire comparaître le ministre des Transports devant le comité, mais le nouveau président du comité nommé par le whip, qui a par ailleurs tourné en spectacle partisan un comité habituellement réfléchi fonctionnant sur le modèle commercial, a refusé de nous laisser convoquer le ministre des Transports pour que nous lui posions des questions très sérieuses.

We even sought to have the Minister of Transport appear before the committee, but the new whip-appointed chair of that committee, who has turned what was a normally thoughtful and businesslike committee into a partisan gong show, refused to allow us to call the Minister of Transport to ask him some very serious questions.


w