Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des pratiques désuètes ou inefficaces simplement parce " (Frans → Engels) :

Mais il y a aussi des gens qui disent très clairement que le dollar canadien dissuade l'industrie d'investir dans de l'équipement neuf et l'incite à poursuivre des pratiques désuètes ou inefficaces simplement parce qu'elle n'a pas à soutenir la concurrence, vu que c'est le dollar qui l'avantage.

Yet we have other people who are saying very clearly that it's the Canadian dollar that is actually discouraging industry from investing in some of the new equipment, and having certain old or ineffective practices continue simply because they don't have to compete—the Canadian dollar makes up the competitive element.


À certains égards, les politiques deviennent désuètes simplement parce que les circonstances changent.

In some respects policies become outdated simply because the circumstances change.


Je pense qu'on devrait être initié à ces questions plus jeune, pour ne pas acquérir de mauvaises habitudes financières, comme aller chercher de l'argent aux guichets automatiques privés à un coût bien supérieur à 1,50 $ ou 2 $ simplement parce que c'est pratique.

I think it should be done at a younger age so that people do not get into bad financial habits and go to those white machines to get cash and pay well over $2 or $1.50, just because they are convenient.


– Madame la Commissaire, permettez-moi simplement, parce que j’ai connaissance du problème, de souligner que pratiquement chaque groupe politique au sein de cette Assemblée a exprimé des préoccupations majeures, comme vous l’avez entendu.

– Madam Commissioner, allow me simply, because I have knowledge of the issue, to underline that virtually every political group in this Chamber has expressed major concerns, as you have heard.


Tout simplement parce que l’égalité n’est pas mise en pratique en de nombreux endroits de la planète.

The answer is, quite simply, because equality is not implemented in many areas.


Je tiens à clarifier que si une entreprise transnationale installée dans l’UE pratique un dumping social ou environnemental, que ce soit par son entremise ou par le biais de filiales ou de sous-traitants, on ne peut la considérer comme représentative de l’intérêt communautaire, simplement parce qu’elle est enregistrée dans l’UE.

I wish to clarify the fact that, if an EU-based transnational company is involved in social or environmental dumping, either for its own part or through subsidiary companies or subcontractors, it cannot be regarded as a Community interest just because it is EU-registered.


Dans les régions frontalières de l’Allemagne de l’Est, dont je suis originaire, le marché du travail au noir est en pleine expansion et le nombre d’emplois indépendants fictifs a connu une croissance en flèche, tout simplement parce que les règles transitoires encouragent ce genre de pratiques.

In the border regions of Eastern Germany, from which I come, the black market is burgeoning and there has been a massive increase in fictional self-employment, quite simply because the transitional rules encourage these things.


Aujourd’hui, il est souvent impossible d’évaluer les compétences réelles d’une personne, simplement parce que les références qu’elle propose ne sont pas traduites et sont pratiquement incomparables.

It is often, today, impossible to assess exactly what a person can do, simply because what his references say is not translated and basically cannot be compared.


Pour ce qui est de la santé et de la sécurité et de l'environnement, l'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire force nos agriculteurs à utiliser des technologies qui sont désuètes depuis 14 à 20 ans, tout simplement parce que nous ne pouvons pas obtenir les nouveaux produits à épandre quand nous en avons besoin.

In health and safety and environment, the PMRA right now is an organization that is forcing our farmers to use technology that is sometimes anywhere from 14 to 20 years out of date because we can't get the new sprays when we should be getting them.


J'ajouterai que ces agriculteurs ne sont pas inefficaces, mais il sera trop tard pour aider les agriculteurs les plus prometteurs et les plus jeunes, ceux qui possèdent des diplômes universitaires et qui sont au bord de la catastrophe sans qu'ils soient à blâmer—ce sont les meilleurs agriculteurs au monde—tout simplement parce qu'ils ont choisi de pratiquer l'agriculture dans ...[+++]

I might add, these farmers are not inefficient, but it will come too late to help the brightest, the youngest, the university-educated farmers who are on the brink of disaster through no fault of their own—these are the best farmers in the world—only because they choose to farm in a country that has chosen not to defend and protect them.


w