Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettez-moi simplement " (Frans → Engels) :

Permettez-moi simplement de corriger deux points mentionnés par ses collègues libéraux au cours du débat.

Let me just correct two things that his Liberal colleagues have been saying in the debate.


Permettez-moi simplement de dire que mes collègues et moi-même avons pris bonne note de ces contributions et que nous les passerons en revue méthodiquement.

Let me simply say that my colleagues and I have been very careful to note the contributions and will ensure that we go through the record methodically.


Permettez-moi simplement de faire référence ici à l’enveloppe de 225 millions d’euros prévue dans le budget pour la réalisation d’études dans ce domaine, alors que la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, dont je suis un membre suppléant, déclare ne pas vouloir plus d’études mais davantage d’action et de mise en œuvre sur le terrain.

I would just point out that there is an item of some EUR 225 million for studies relating to it in the budget, whereas the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, of which I am a substitute Member, says that they do not want more studies but more action and implementation on the ground.


- (DE) Monsieur le Président, permettez-moi simplement de vous demander d’examiner l’éventualité d’entamer plus tôt les votes de demain. En effet, selon moi, il serait injuste que tous les autres votes ne puissent avoir lieu.

– (DE) Mr President, let me just ask you to examine the possibility of starting tomorrow’s votes earlier, as I believe it to be unfair that all the other votes cannot otherwise go ahead.


Permettez-moi simplement d'évoquer encore une fois la zone de libre-échange proposée entre les pays signataires de l'accord à Agadir.

Let me just refer again to the free trade area which is proposed between the countries which signed that agreement in Agadir.


Afin de lever dès à présent toute ambiguïté, permettez-moi simplement d'expliquer notre démarche:

So, in the interests of dispelling any ambiguity, allow me to explain our approach.


- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi simplement de dire que toute la discussion sur cette directive montre qu'il est urgent de clarifier les lois et les règles.

– Mr President, may I just say that the whole discussion on this directive shows that there is an urgent need to make laws and rules clearer.


Permettez-moi simplement d'apporter une note de prudence.

May I simply introduce a note of caution.


Permettez-moi simplement de vous rappeler que la Commission a émis un avis très positif sur l'adhésion de la Suède et que, personnellement, je suis impatient de voir votre pays rejoindre l'Union européenne.

Let me simply remind you that the Commission delivered a very positive opinion on Swedish membership and I personally look forward to the day when Sweden joins the European Union.


En ce qui concerne la Devco, permettez-moi simplement de citer ce que j'ai dit il y a plus de deux mois devant un comité sénatorial.

With respect to Devco let me simply quote what I said over two months ago to a Senate committee.




Anderen hebben gezocht naar : permettez-moi simplement     toute ambiguïté permettez-moi simplement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi simplement ->

Date index: 2024-01-12
w