Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des particuliers devrait constituer notre » (Français → Anglais) :

Cela semble indiquer que la réduction des taux de l'impôt sur le revenu des particuliers devrait constituer notre grande priorité en matière de réductions fiscales.

This suggests that bringing down personal rates should be our most urgent priority for tax reduction.


Bon nombre de pays d'Asie, en particulier dans la partie orientale de la région, ont largement bénéficié, grâce à leurs exportations et aux investissements étrangers, de plusieurs décennies de forte croissance (dont la crise est-asiatique ne devrait constituer qu'un correctif passager).

Many Asian countries, particularly in East Asia, have benefitted greatly over several decades from a strong growth performance led by exports and by foreign investment (and the East Asian Crisis is likely to have represented only a temporary correction in this process).


Les enfants devraient constituer notre priorité absolue dès lors qu'ils sont les plus vulnérables, en particulier lorsqu'ils n'ont personne auprès d'eux pour les guider.

Children should be our top priority as they are the most vulnerable, especially when they have nobody to guide them.


Les enfants sont les migrants les plus vulnérables et garantir leur protection depuis le moment où ils quittent leur pays d'origine devrait constituer une préoccupation centrale de notre politique migratoire.

Children are the most vulnerable migrants and ensuring their protection from the moment they leave their home countries should be mainstreamed in our migration policy.


En particulier, le certificat successoral européen délivré en vertu du présent règlement devrait constituer un document valable pour l'inscription de biens successoraux dans le registre d'un État membre.

In particular, the European Certificate of Succession issued under this Regulation should constitute a valid document for the recording of succession property in a register of a Member State.


Une concurrence ouverte et équitable tout au long de la chaîne d'approvisionnement offrant des possibilités de participation équilibrées aux différentes branches d'activité à tous les niveaux, y compris, en particulier, aux petites et moyennes entreprises (PME), devrait constituer un objectif à poursuivre dans tous les États membres.

Open access and fair competition throughout the industrial supply chain and the balanced offering of participation opportunities to industry at all levels, including, in particular, to small and medium-sized enterprises (SMEs), should be pursued across Member States.


Cela devrait constituer notre plus grande priorité.

That should be our first priority.


Si nous persistons dans la voie que les réformistes ont toujours préconisée et que l'Alliance continue maintenant de prôner, son chef en faisant encore l'éloge hier, nous ne pourrons offrir aux Canadiens un système de santé public sans but lucratif, ce qui devrait constituer notre principale responsabilité dans la présente session, qui est de renouveler notre engagement à l'égard d'un système de santé efficace (1225) M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Monsieur le président, j ...[+++]

If we go farther down the road that Reform advocated and the Alliance Party persists in advocating, as recently as yesterday with his own leader once again advocating it, then we will not have a public, not for profit health care system to hand on to Canadians, and that is our first and foremost responsibility in this session of Parliament: to get back on track with a solid commitment to a public health care system that works (1225) Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Mr. Speaker, I want to commend my colleague from Nova Scotia, the leader of the New Democratic Party, who has consistently stood up for Canadians, not onl ...[+++]


Nous avons besoin d'une recherche scientifique sur le Nord vigoureuse, laquelle devrait constituer notre contribution spéciale à la recherche mondiale.

We need strong northern science and it should be one of our special contributions to global research.


Nous pensons vraiment qu'il est possible de réduire les cotisations de l'AE et de stabiliser les taux d'intérêt à un niveau peu élevé et que cela devrait constituer notre objectif immédiat.

But we really feel that both low and stable interest rates and lower EI premiums are achievable, and this should be the immediate goal.


w