Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des négociations auraient lieu " (Frans → Engels) :

La Commission est préoccupée par les difficultés signalées par des voyageurs concernant des vérifications régulières ou systématiques qui auraient lieu dans certaines zones frontalières intérieures.

The Commission is concerned by the difficulties reported by travellers in connection with alleged regular and systematic checks carried out in certain internal border zones.


Les contrôles physiques seraient également coordonnés et auraient lieu au même moment et au même endroit.

Also physical checks would be co-ordinated and happen at the same time in the same place.


Les activités multilatérales seront complétées par le lancement de négociations sur une nouvelle génération d'accords de libre-échange bilatéraux allant plus loin que les règles actuelles de l'OMC avec des régions et des pays comme l'ASEAN, la Corée, l'Inde, les pays andins et les pays d'Amérique centrale, ainsi que par la poursuite des négociations ayant lieu actuellement avec le Mercosur et le Conseil de coopération du Golfe et p ...[+++]

Multilateral activity will be complemented by the launch of negotiations on a new generation of bilateral Free Trade Agreements, going beyond current WTO rules, with regions and countries such as ASEAN, Korea, India, Andean countries and Central America, as well as the pursuit of ongoing negotiations with Mercosur and the Gulf Cooperation Council, and by the conclusion of sectoral agreements.


Toutefois, une option ou un échange sur une monnaie ne doit pas être considéré comme un contrat pour la vente ou l'échange d'une monnaie et, par conséquent, ne doit constituer ni un contrat au comptant ni un moyen de paiement, indépendamment de la durée de l'échange ou de l'option et indépendamment du fait que la négociation ait lieu sur une plate-forme de négociation ou non.

However an option or a swap on a currency should not be considered a contract for the sale or exchange of a currency and therefore could not constitute either a spot contract or means of payment regardless of the duration of the swap or option and regardless of whether it is traded on a trading venue or not.


9. Une information privilégiée qui se rapporte aux émetteurs dont les instruments financiers sont admis à la négociation sur un marché de croissance des PME peut être publiée sur le site internet de la plate-forme de négociation au lieu du site internet de l’émetteur, lorsque celle-ci choisit de fournir ce service aux émetteurs opérant sur ce marché.

9. Inside information relating to issuers whose financial instruments are admitted to trading on an SME growth market, may be posted on the trading venue’s website instead of on the website of the issuer where the trading venue chooses to provide this facility for issuers on that market.


Pour les États membres qui adhèrent déjà au programme d’exemption de visa, de telles négociations auraient lieu ultérieurement, leur facilitant ainsi les choses.

For Member States already in the Visa Waiver Programme, such negotiations would take place at a later stage, so it is much easier for them.


Selon un article paru dans le journal turc Milliyet, des «négociations secrètes» auraient lieu entre la Commission et la Turquie en vue de l’ouverture des ports turcs aux navires chypriotes et de l’aéroport d’Ercan, situé dans la partie occupée de l’île, aux vols en provenance des pays de l’Union européenne.

According to an article in the Turkish newspaper Milliyet, ‘secret negotiations’ are taking place between the Commission and Turkey with a view to opening Turkish ports to Cypriot ships and opening Ercan airport, which is in the occupied part of Cyprus, to flights from the European Union.


Selon un article paru dans le journal turc Milliyet, des "négociations secrètes" auraient lieu entre la Commission et la Turquie en vue de l'ouverture des ports turcs aux navires chypriotes et de l'aéroport d'Ercan, situé dans la partie occupée de l'île, aux vols en provenance des pays de l'Union européenne.

According to an article in the Turkish newspaper Milliyet, ‘secret negotiations’ are taking place between the Commission and Turkey with a view to opening Turkish ports to Cypriot ships and opening Ercan airport, which is in the occupied part of Cyprus, to flights from the European Union.


Je m'y suis préparé et je n'y renoncerai pas. Ce midi, la présidente a encore dit que les votes auraient lieu à 18h00 au lieu de 18h30 et que le débat d'actualité serait clôturé à 17h30.

The President also said this afternoon that the vote would take place at 6 p.m. instead of at 6.30 p.m., and the debate on topical and urgent subjects of major importance would end at 5.30 p.m. That means that we have half an hour to consider this topic.


Dans les faits, l'Union européenne aurait tout simplement suspendu l'ensemble du règlement, les États-Unis auraient alors suspendu leur plainte auprès de l'OACI et les négociations auraient repris.

In effect the European Union would have suspended the whole regulation, and then the United States would have suspended its complaint to ICAO and negotiations would have gone forward.


w