Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des familles autochtones vivent aujourd " (Frans → Engels) :

Aujourd'hui, de trois à cinq familles autochtones vivent dans des maisons qui ont la moitié des dimensions des anciennes maisons.

Today we have three to five families living in homes half that size.


Les membres des familles des victimes qui vivent aujourd’hui ont envie de tourner la page, et ils doivent donc pouvoir accéder à ces informations afin de comprendre la catastrophe la plus grave de l’histoire contemporaine de l’Ukraine.

Present-day relatives of the victims are seeking closure and should, therefore, have the right to access such information in order to come to an understanding of the greatest catastrophe in Ukraine’s modern history.


En 1997, le Centre Ma Mawi était situé à l'intérieur de ce que j'appellerais le monde du gouvernement et des avocats; nous étions sur Broadway, loin de là où la plupart des familles autochtones vivent, rient et se débattent avec leurs problèmes.

In 1997 Ma Mawi was located in what I call government and lawyer country; we were on Broadway. This is far from where the majority of aboriginal families live, laugh, and struggle.


Une raison importante pour laquelle plus de la moitié des familles autochtones vivent aujourd'hui dans des logements inférieurs aux normes est une grande pauvreté persistante.

One principal reason over half of today's aboriginal families live in substandard shelter is a lingering and deep poverty.


Les enfants et les petits-enfants de certaines de ces familles turques vivent aujourd'hui au Canada.

We have the second and third generations of some of those Turkish families living in Canada.


En réalité, beaucoup de nos familles militaires vivent aujourd'hui dans des conditions de pauvreté, dans des logements vraiment insalubres.

The truth today is that many of our military families are living in conditions of poverty, in drastically substandard housing.


Il est question de décider aujourd'hui, au sein de ce Parlement, si nous voulons que les immigrants et les réfugiés en séjour légal chez nous le soient avec leur famille, en leur ouvrant la porte à une vie normale et une intégration totale dans notre société, ou si nous allons continuer à alimenter le mythe selon lequel il y a parmi nous des concitoyens qui vivent ici de fa ...[+++]

We must clarify today in this Parliament whether we want the immigrants and refugees who live amongst us to do so legally with their families, giving them the opportunity to live a normal life and to integrate fully into our society, or whether we are going to continue to feed the myth that they are provisional co-citizens whose final destiny is to return to the hypothetical homes they came from.


Je voudrais que nous annoncions aujourd'hui aux personnes qui vivent chez nous qu'elles peuvent le faire en famille, ce droit leur ayant été reconnu.

I would like us today to send a message to the people who live amongst us that they can do so with their right to live as a family recognised.


Il semblerait que l'Ingouchie accueille aujourd'hui jusqu'à 200 000 réfugiés tchétchènes, dont la plupart vivent dans des familles et le reste, dans des campements.

There appear to be up to 200,000 Chechen refugees now in Ingushetia, most of them staying with families there, the remainder living in tents.


w