Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des droits des victimes viendra corriger cette » (Français → Anglais) :

La Charte des droits des victimes viendra corriger cette lacune qui perdure depuis trop longtemps : ces droits seront bientôt enchâssés dans une loi qui les protégera à jamais.

The Victims Bill of Rights will correct this deficiency that has existed for too long. These rights will soon be enshrined in legislation that will protect them forever.


La Charte des droits des victimes viendra reconnaître à celles-ci les droits fondamentaux qui pourront reposer sur des assises légales, leur garantissant des recours juridiques afin de les faire respecter, un droit fondamental que les victimes n'ont pas, contrairement aux criminels ou aux citoyens accusés.

The victims' bill of rights will recognize their fundamental rights and provide a legislative foundation guaranteeing legal recourse to ensure respect for those rights. This is a fundamental right that victims, unlike criminals or individuals charged with crimes, do not have.


Cette partie du code fait l'équilibre entre, d'une part, le droit des parents de corriger le comportement de leurs enfants et, d'autre part, le droit des enfants de ne pas être victimes de violence physique.

This part of the code balances the rights of parents to correct behaviour and the rights of children not to be abused.


Cette réforme de la directive de 1996 concernant le détachement de travailleurs viendra compléter la directive d'exécution relative au détachement des travailleurs de 2014, qui doit être transposée en droit national d'ici à juin 2016.

This reform of the 1996 Posted Workers Directive will complement the 2014 Enforcement Directive on Posted Workers, which is to be transposed in national law by June 2016.


Je voudrais remercier tous ceux qui nous ont aidé à faire de cette nouvelle loi une réalité, notamment les ministres de la justice de l'UE, les membres du Parlement européen, dont le soutien a été extrêmement actif et expressif, ainsi que Maggie Hugues, dont le fils a été victime d'un crime durant ses vacances et qui a inlassablement mené campagne en faveur des droits des victimes.

I would like to thank everyone who has helped us to make this new law a reality, including the very vocal and active support of Members of the European Parliament, European justice ministers and Maggie Hughes, whose son was a victim of crime on holiday and who has campaigned tirelessly for victims' rights.


1. Les États membres veillent à ce que la victime ait le droit d'obtenir qu'il soit statué dans un délai raisonnable sur l'indemnisation par l'auteur de l'infraction dans le cadre de la procédure pénale, sauf dans le cas où le droit national prévoit que cette décision est prise dans le cadre d'une autre procédure judiciaire.

1. Member States shall ensure that, in the course of criminal proceedings, victims are entitled to obtain a decision on compensation by the offender, within a reasonable time, except where national law provides for such a decision to be made in other legal proceedings.


Cette conclusion ne saurait être remise en cause par les arguments de la requérante relatifs à un hypothétique droit d’accès des candidats d’un concours aux tests écrits corrigés, fondé sur une recommandation du Médiateur à la Commission, du 18 octobre 1999, sur l’acceptation de cette recommandation par la Commission, et sur une enquête du Médiateur, lancée en 2005, laquelle se serait terminée avec une nouvelle recommandation à la Commission relative à l’obligation, pour c ...[+++]

No doubt can be cast on that conclusion by the applicant’s arguments concerning a hypothetical right of candidates in a competition to have access to their marked written tests, based on the Ombudsman’s recommendation to the Commission of 18 October 1999, on acceptance of that recommendation by the Commission and on the Ombudsman’s inquiry, commenced in 2005, which ended in a further recommendation to the Commission regarding the latter’s obligation to provide information regarding the evaluation criteria to any candidates who request it.


Cette formation devrait mettre l'accent sur les méthodes utilisées pour prévenir une telle traite, traduire les trafiquants en justice et faire respecter les droits des victimes, notamment protéger ces dernières des trafiquants.

The training should focus on methods used in preventing such trafficking, prosecuting the traffickers and protecting the rights of the victims, including protecting the victims from the traffickers.


Ainsi, cette motion viendra corriger la situation. Je crois qu'elle va aider.

The purpose of this motion is to remedy that situation, and I think it will help.


Cette différence peut être révélatrice du fait que le potentiel de la directive pour permettre de démanteler les réseaux de traite des êtres humains tout en protégeant les droits des victimes n’est pas pleinement exploité.

This may indicate that the potential of the Directive in dismantling networks of traffickers while protecting the rights of victims is not being put to full use.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des droits des victimes viendra corriger cette ->

Date index: 2024-04-22
w