Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "charte des droits des victimes viendra corriger cette " (Frans → Engels) :

La Charte des droits des victimes viendra corriger cette lacune qui perdure depuis trop longtemps : ces droits seront bientôt enchâssés dans une loi qui les protégera à jamais.

The Victims Bill of Rights will correct this deficiency that has existed for too long. These rights will soon be enshrined in legislation that will protect them forever.


La Charte des droits des victimes viendra reconnaître à celles-ci les droits fondamentaux qui pourront reposer sur des assises légales, leur garantissant des recours juridiques afin de les faire respecter, un droit fondamental que les victimes n'ont pas, contrairement aux criminels ou aux citoyens accusés.

The victims' bill of rights will recognize their fundamental rights and provide a legislative foundation guaranteeing legal recourse to ensure respect for those rights. This is a fundamental right that victims, unlike criminals or individuals charged with crimes, do not have.


Est-ce avisé d'aller de l'avant avec un projet de loi émanant d'un député, lequel prévoit de légères modifications aux droits des victimes, avant d'avoir pris connaissance de cette charte des droits des victimes qui a été annoncée?

Is it wise to go ahead with a private member's bill, which calls for minor amendments to victims' rights, before considering the Victims Bill of Rights that has been announced?


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais exprimer mon soutien à la proposition de M Jiménez-Becerril Barrio en faveur d’une charte européenne sur les droits des familles victimes de terrorisme et souligner que cette dernière offre à l’Europe une occasion extraordinaire d’émettre un message sans ambiguïté sur le terrorisme, compte tenu du fait que, vu l’absence d’un tel message, le processus de Barcelone ...[+++]

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I would like to voice my support for Mrs Jiménez-Becerril Barrio’s proposal for a European charter on the rights of families who are victims of terrorism, and stress that this constitutes an extraordinary opportunity for Europe to send an unambiguous message on terrorism, bearing in mind that the lack of this message led to the breakdown of the Barcelona Process in ...[+++]


89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que ...[+++]

89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that res ...[+++]


87. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union européenne en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits humains entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits humains en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plu ...[+++]

87. Regrets China’s postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama’s visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover ...[+++]


89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que ...[+++]

89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that res ...[+++]


L’adhésion des États membres à la Convention européenne des Droits de l’Homme et des libertés fondamentales et l’adoption par la Communauté de la Charte des Droits fondamentaux doivent ouvrir, par cohérence, l’accès à la procédure d’octroi du droit d’asile aux victimes de traitements contraires à cette Convention et à ces mêmes droits fondamentaux a ...[+++]

Consistency dictates that Member States' accession to the European Convention for the Protection of Human Rights and the Community's adoption of the Charter of Fundamental Rights ought to open access to the asylum procedure to victims of treatment contrary to this Convention and to these same fundamental rights, and to persons fearing for their lives because of a situation of widespread violence in their country.


Je le répète, cette mesure législative donne des droits aux victimes, comme le fera la Loi sur la Charte des droits des victimes, qui en est, je crois, à sa deuxième lecture ou qui est sur le point d'aller en comité.

Again, this legislation provides for rights for them but the Victims Bill of Rights is at second reading, I believe, or going to committee, which you will see as well.


Je note que vous avez précisé qu'il n'existait actuellement aucun recours pour une victime dont la demande a été rejetée. La Charte des droits des victimes proposée par le gouvernement va combler cette lacune.

I appreciate you saying that, right now, if the victim's request isn't adhered to, there's no recourse for the victim, but the Victims Bill of Rights that the government has introduced would bring that forward.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

charte des droits des victimes viendra corriger cette ->

Date index: 2025-08-30
w