Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des compromis dans un contexte réglementaire extrêmement compliqué » (Français → Anglais) :

Il ressort également de ces évaluations et consultations, ainsi que de diverses études indépendantes, notamment celle sur la dimension entrepreneuriale des secteurs de la culture et de la création, que ces derniers doivent faire face à des problèmes communs, à savoir un marché et un contexte réglementaire extrêmement fragmentés, les incidences du passage au numérique et de la mondialisation, des difficultés d’accès au financement, des contraintes administratives et un manque de données comparables, autant de problèmes nécessitant une ...[+++]

It also appears from those evaluations and consultations, as well as from various independent studies, in particular the study on the entrepreneurial dimension of cultural and creative industries, that the cultural and creative sectors are facing common challenges, namely a highly fragmented market and regulatory context, the impact of the digital shift and globalisation, difficulties in accessing finance, bureaucratic burdens and a shortage of comparable data, which all require action at Union level.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je tiens moi aussi à remercier les deux rapporteurs et en particulier Mme Jackson, qui, en recherchant des compromis dans un contexte réglementaire extrêmement compliqué, est parvenue à bout d’une tâche colossale.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I, too, would like to thank both the rapporteurs, and particularly Mrs Jackson, who, in seeking compromises in an extremely complex regulatory framework, is evidently getting on top of a mammoth task.


Notre but aujourd'hui, du moins du point de vue du Conseil des ressources humaines du secteur culturel, n'est pas seulement de vous demander de porter plus d'attention à la manière dont les fonds fédéraux sont distribués—c'est très important, naturellement—, mais surtout de vous inviter à regarder ce que nous avons bâti dans notre secteur culturel, à vous intéresser à la manière dont nous avons réglé nos affaires dans des contextes extrêmement compliqués et à nous aider et à nous encourager à continuer de travaill ...[+++]

Our objective in coming here today was not merely to ask you to pay closer attention to the way in which federal funds are allocated—naturally, that's an important consideration—but primarily to ask you to look at what we have accomplished in our cultural sector, to look at how we have handled our affairs in an extremely complicated environment and to seek your support so that we can continue working as we have done until now.


Il est essentiel de simplifier le système réglementaire actuel extrêmement compliqué, de donner une interprétation uniforme des règles et obligations, de donner de la cohérence à l’environnement législatif et de délimiter clairement les responsabilités pour accroître l’efficacité de la politique de cohésion.

Simplification of the currently extremely complicated regulation system, uniform interpretation of rules and obligations, consistency of the legislative environment and a clear delineation of responsibilities are essential for increasing the efficiency of cohesion policy.


De toute évidence, en travaillant de manière fragmentaire et décousue, nous sommes déjà confrontés à un contexte extrêmement compliqué, et le Parlement a tenté d’y trouver un sens.

Obviously, while working in this fragmented and piecemeal way, we are already dealing with an extremely difficult framework, and Parliament has tried to make sense of this.


Le Toronto Star a déclaré, attention, c'est un sujet extrêmement compliqué, la péréquation; le contexte de l'époque doit être considéré et ainsi de suite, ils ont proposé d'utiliser une sorte de mécanisme neutre, par exemple, une commission royale.

The Toronto Star has said, look, this is an extremely complicated area, equalization; the context of the times has to be considered and so on, and they have suggested some sort of neutral mechanism be used, such as a royal commission.


Je sais également, pour en avoir discuté, notamment avec des collègues polonais, à quel point le contexte national est compliqué en Pologne et les partis de l’opposition, notamment, en ont fait leur cheval de bataille, la Pologne ayant un gouvernement minoritaire. Mais quels compromis pouvons-nous trouver, comment nous en sortir avec deux solutions radicalem ...[+++]

I know too from discussions - notably with Polish colleagues - how difficult the national context in Poland is and how this has regrettably become a cause célèbre, notably for opposition parties - Poland has a minority government. But how can we compromise, how can we find a way out between two radically different solutions?


Là où il y a un problème, et je crois que c'est le sens des amendements qui ont été présentés par le député de Verchères Les Patriotes, c'est sur l'entrée en vigueur de cette loi et le rôle extrêmement important que joue le contexte réglementaire.

Where the problem lies, and the reason, I believe, for the amendments presented by the hon member for Verchères Les Patriotes, is the coming into effect of this law and the extremely important role played by the regulatory context.


Dans le contexte du compromis sur les prix agricoles pour la campagne 2000/01, approuvé par le Conseil le 17 juillet 2000, la Commission avait été invitée à étudier la question de savoir s'il serait opportun d'instaurer un cadre réglementaire pour l'alcool agricole.

As part of the compromise on agricultural prices for 2000/01 approved by the Council on 17 July 2000, the Commission had been asked to look into the advisability of introducing a regulatory framework for agricultural alcohol.


Ils affirment qu'une disposition transitoire s'inspirant de l'article 32 de la Loi sur les textes réglementaires représenterait un compromis entre les deux positions extrêmes qui sont possibles, et ils proposent l'ajout à l'article 4 d'un nouveau paragraphe (7), qui se lit comme suit:

They say that a transitional provision patterned on section 32 of the Statutory Instruments Act would represent a compromise to the two extreme positions that could be pursued, and they suggest a new subclause 7 to clause 4, reading:


w