Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des agriculteurs interrogés étaient optimistes quant " (Frans → Engels) :

À l'échelle nationale, 41 p. 100 des agriculteurs interrogés étaient optimistes quant à l'état de l'agriculture; 23 p. 100 étaient pessimistes.

In all of Canada, 41% of farmers surveyed were optimistic about the state of agriculture; 23% were pessimistic about it.


M. Lynch-Staunton : Je suis optimiste quant aux choses que peuvent accomplir les agriculteurs, mais ils n'y parviendront pas du jour au lendemain.

Mr. Lynch-Staunton: I am optimistic about the things that farmers can do but they cannot do them overnight.


Déjà, en 1996, de nombreuses interrogations étaient soulevées quant aux répercussions du projet de loi C-31.

In 1996, many questions were already being raised about the impact of Bill C-31.


C’était donc en juillet 2007, et les pêcheurs étaient loin d’être optimistes quant à l’avenir de leur filière.

At that time, in July 2007, fishermen were in a fairly bad state as regards the whole industry.


Comme on le comprend, bien 42 % des participants étaient incertains quant aux effets de cette nouvelle technologie, mais d’après l’enquête presque 70 % des participants ont exprimé des opinions optimistes quant à ses effets.

Understandably, as many as 42% of respondents were uncertain about the effects of this new technology, but according to the survey almost 70% of the respondents who expressed an opinion as to its effects were optimistic.


Il y a quelques petites semaines seulement, peu de gens étaient optimistes quant à nos chances de conclure d’ici juin.

Only a few short weeks ago, few would have been optimistic about our chances of finishing by June at all.


Nos estimations étaient tout simplement plus optimistes quant au niveau du trafic aérien, qui constituait le facteur le plus important à ce moment-là.

I was basing that on estimates, and we were more optimistic about the level of air traffic, which I think was the biggest factor at the time.


Les acteurs du marché interrogés dans le cadre de la consultation de la Commission ont estimé que ces propositions étaient clairement insuffisantes, quant à leur étendue, à leur champ d'application et à leur durée, pour compenser la perte considérable que constitue la disparition de GDP en tant que concurrent potentiel et pour garantir véritablement l'entrée rapide sur le marché de concurre ...[+++]

Respondents to the Commission’s market test considered these proposals as clearly insufficient in terms of scale, scope and duration to compensate for the significant loss of GDP as a potential competitor and to effectively ensure the timely entry of potential competitors.


En ce qui concerne le type d'agriculteurs qui ont bénéficié d'un accès accru au marché pour des produits agricoles spécifiques, la Commission ne dispose pas d'informations quant au fait de savoir si ces bénéficiaires étaient plutôt des latifundistes ou également des agriculteurs plus modestes.

As regards the type of farmers who benefited from increased market-access of specific agricultural products, the Commission does not have information on whether these have been rather large-scale latifundists or also small scale-farmers.


Je suis très optimiste quant aux capacités concurrentielles des agriculteurs.

I'm very optimistic that farmers can compete.


w