Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dernier nous inquiète » (Français → Anglais) :

Lors du dernier colloque annuel sur les droits fondamentaux, consacré au «pluralisme des médias dans une société démocratique», nous avons entendu des témoignages inquiétants.

At the last annual colloquium on fundamental rights which focussed on "media pluralism and democracy", we heard worrying testimonies.


Les nouvelles selon lesquelles les autorités congolaises ont empêché la tenue de manifestations pacifiques organisées par diverses Églises pour protester contre les irrégularités survenues au cours des élections de novembre dernier nous inquiètent au plus haut point.

We are deeply concerned about reports that the Congolese authorities have stopped peaceful public demonstrations planned by a number of churches to protest irregularities in last November's election.


Vous comprendrez qu'à la lumière des événements qui sont survenus ces derniers jours et ces dernières semaines, compte tenu de ce qui s'est passé avec les deux amendements du Bloc québécois et compte tenu de ce qui s'est passé avec les autres amendements qui ont été jugés irrecevables, après que nous ayons reformulé le tout, il est inquiétant d'entendre le leader du gouvernement à la Chambre dire: «Nous savons ce qui s'en vient ave ...[+++]

Considering the events of the last days and weeks, the situation with the two amendments of the Bloc and also what happened with the other amendments declared out of order after we changed them, you will understand that it was rather disturbing to hear the government House leader say that he knew what was coming.


Aux dernières élections, ils nous ont fait confiance en disant: «Nous voulons que vous formiez encore le gouvernement, nous aimons votre approche équilibrée, nous respectons l'idée que des dépenses doivent être consenties selon les priorités sociales et économiques, nous savons qu'il faut venir à bout de la dette et nous sommes inquiets du niveau d'imposition».

They gave us a vote of confidence in the last election in which they said to this government “we want you back, we like your balanced approach, we respect the fact that there needs to be spending on social and economic priorities, we know that there is an issue of getting the debt under control and we are concerned about the level of taxation”.


L’assignation à résidence de Mme Liu Xia et celle de nombreux défenseurs des droits de l’homme en Chine depuis le 8 octobre dernier nous inquiète tout autant qu’elle nous déçoit, et nous la condamnons.

The house arrest that Mrs Liu Xia and many human rights activists in China have been under since 8 October worries us as much as it disappoints us, and we condemn it.


Nous avons dit au ministre, au secrétaire parlementaire et aux députés d'en face que nous nous inquiétions du pouvoir qui sera conféré au ministre et du fait que c'est ce dernier qui prendra la décision définitive, et ce, sans balise aucune.

We told the minister, the parliamentary secretary and the members opposite that we were concerned with the level of involvement of the minister, that the final decision would be left with the minister with absolutely no constraints.


Les événements de ces derniers jours ont de quoi nous inquiéter dans les domaines de l’environnement et de la santé, comme nous sommes inquiets aussi des conditions aux frontières extérieures.

The events of recent days give us all cause for great concern in the areas of the environment and health, and there are worries on the conditions of the external borders.


Nous restons néanmoins inquiets quant à la mise en œuvre de cette ligne budgétaire au cours des dernières années, et nous souhaitons donc appeler une nouvelle fois la Commission à présenter un rapport trimestriel à la commission compétente du Parlement sur la mise en œuvre du programme tout au long de l’année en cours et sur la planification pour l’année prochaine.

We are nonetheless still concerned about the implementation of this budget line in recent years and therefore want again to call upon the Commission to report each quarter to Parliament’s relevant committee on the implementation of the programme in the current year and on the planning for next year.


Nous avons dernièrement assisté ici à des abus inquiétants, abus commis par certains groupes occupant, en raison notamment de leur idéologie fédéraliste, une situation politique dominante.

We have recently seen disturbing abuses committed by certain groups that are in a dominant political position, mainly due to their federalist ideology.


Dans le passé, nous nous sommes dits inquiets du fait que premièrement, la GRC n'est pas facilement disponible aux postes frontaliers, et c'est l'une des raisons pour lesquelles vos agents sont maintenant armés, et deuxièmement, quand une personne passe la frontière sans s'arrêter — la dernière fois que nous avons posé la question, on nous a dit que des centaines de personnes le faisaient —, vos agents ne peuvent pas se lancer à sa poursuite.

We have expressed concern in the past that, first, the RCMP are not readily available at border crossings, and that was one of the reasons that your officers have been armed, in fact; and second, that when someone does — and the number of people who do run the border is in the hundreds, or at least it was the last time we asked the question — it is not possible for your officers to pursue those people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernier nous inquiète ->

Date index: 2025-04-01
w