Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce danger demeure très réel.
Le danger du terrorisme nucléaire demeure très réel.

Traduction de «demeure un enjeu très réel » (Français → Anglais) :

La tragédie et la frustration vécues par ces parents est certes devenue un enjeu très réel pour moi et, je le sais, pour tous les autres membres présents ici autour de la table.

The tragedy and the frustration that these parents are demonstrating has certainly become a very real issue for me and, I know, for all the other members around the table here.


Ce nouveau programme répond à deux priorités de la Commission, à savoir soutenir les agriculteurs dans une période très difficile tout en veillant à ce que l’Union demeure entièrement concentrée sur le principal enjeu de la crise actuelle des réfugiés».

This new programme delivers on two Commission priorities – to support farmers at a very difficult time, while also ensuring that we remain fully focused on the major challenge posed by the ongoing refugee crisis".


Ce danger demeure très réel.

The danger remains very real.


Le danger du terrorisme nucléaire demeure très réel.

The danger of nuclear terrorism remains very real.


Je ne pense pas que la question soit dépourvue de pertinence. Elle l'est peut-être pour celles qui ont plus de 45 ans, mais je pense que dans le cas des femmes qui ont entre 35 et 45 ans, le congé parental demeure un enjeu très réel—d'autant plus que les femmes ont tendance à avoir des enfants à un âge plus tard dans la vie.

Maybe it is for those over 45, but I think for women 35 to 45, parental leave is still a very real issue even increasingly so, as women tend to have children later in life.


81. invite la Commission à étudier dans le détail la possibilité d'adopter de nouveaux modèles de gestion de la pêche, qui viennent compléter le système des TAC et des quotas, sauf dans les cas où ce système peut demeurer approprié, comme par exemple en ce qui concerne la gestion via l'effort de pêche et l'utilisation de droits de pêche transmissibles, car de telles arrangements faciliteraient l'instauration d'une politique d'élimination des rejets et permettraient d'adapter de manière plus flexible la flotte à l'état réel des ressources dans ...[+++]

81. Urges the Commission to carefully examine the possibility of adopting new fisheries management models that are complementary to the TAC and quota system, except where that system may continue to be appropriate, for example in connection with fishing effort management and the use of transferable individual fishing rights, since such arrangements would facilitate the introduction of the no-discards policy and enable the fleet to be adapted in a more flexible way, in line with the actual diversity and distribution of stocks, and have proven to be very effective in reducing capacity; considers that voluntary schemes could be introduced ...[+++]


Bien que de réels efforts aient été constatés, les activités de numérisation et de mise en ligne des ressources culturelles demeurent néanmoins très fragmentées et dépendent des mécanismes mis en place par les États membres.

While some real progress has been made, the digitisation of our cultural resources and their bringing online nevertheless remains very fragmented and relies on the various mechanisms that have been put in place by the Member States.


Le problème qui consiste à accroître le nombre de pays ratifiant et respectant effectivement le traité demeure très réel.

The problem of increasing the number of countries actually complying with and ratifying the Treaty is still a real problem.


Finalement, la langue demeure un enjeu très important pour la définition de ces communautés francophones.

Lastly, language is still a very important factor in defining these francophone communities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demeure un enjeu très réel ->

Date index: 2022-02-26
w