Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demandés à propos du calendrier et aussi quelques remarques » (Français → Anglais) :

La réunion vient tout juste de commencer et M. Marleau a fait quelques brèves remarques concernant les quelques renseignements supplémentaires que nous avions demandés à propos du calendrier et aussi quelques remarques au sujet de l'interpellation à l'Assemblée nationale à Québec.

The meeting has just begun and Mr. Marleau has made a few introductory remarks on the additional information we requested with respect to the calendar as well as some comments on the practice of the Quebec National Assembly known as the interpellation.


Je voulais aussi ajouter quelque chose à propos d'une remarque de M. MacKay concernant le besoin de certitude—qui fait partie de la vérité de la détermination de la peine évidemment—mais aussi l'absence du personnel correctionnel.

The other thing I wanted to say comes in terms of a point that Mr. MacKay raised about the need for certainty—which is part of truth in sentencing of course—but also the missing presence of correctional staff.


En réalité, on m’avait demandé de formuler également quelques remarques à propos des résultats du vote précédent; c’est la raison pour laquelle j’ai fait deux commentaires, qui n’ont pas été trop longs.

Incidentally I was told I should also comment on the result of the previous vote; this is why I am making two comments, which have not taken too much of your time.


En résumé, monsieur le Président, je vous demande de décréter que mes remarques du 2 mars dernier n’étaient pas contraires au Règlement: premièrement, parce que le secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes aurait dû soulever ses objections éventuelles à propos de mes remarques le jour même, et non pas ...[+++]

In summary, Mr. Speaker, I ask you to rule that the comments I made on March 2 were not out of order because: (a) the Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons should have raised any objections he may have had to my comments on March 2 at that time and not at this late date; (b) my comments of March 2 do not constitute unparliamentary language in that they did not cause disorder in the House; and (c) saying that a minister or the government is acting in a way that is typical of or consistent with the actions of a right-wing authoritarian regime should not in and of itself be considered unparliament ...[+++]


On ne m'a pas donné d'instruction spécifique concernant mes remarques, mais je présume qu'on m'a demandé de vous donner quelques contextes et surtout quelques précisions non seulement sur ce que ce projet de loi implique et peut nous apporter, mais aussi sur le co ...[+++]

I was not given any specific instructions as to my opening statement, but I presume that I was asked to provide you an overview and speak in more detail not only about what the implications of this bill are, and how it can be advantageous to us, but also about the context which may be affected if this bill is eventually adopted.


Il est vrai que l'exposé des motifs élargi renferme quelques remarques à ce propos mais, plus important encore, il esquisse aussi de nombreuses possibilités en vue de concrétiser les deux objectifs auxquels aspirent les partisans de cette taxe.

The extensive explanatory statement does contain a few observations, but what is more important is that it also contains many other alternatives in order to achieve the two objectives pursued by those in favour of the Tobin tax.


Il est vrai que l'exposé des motifs élargi renferme quelques remarques à ce propos mais, plus important encore, il esquisse aussi de nombreuses possibilités en vue de concrétiser les deux objectifs auxquels aspirent les partisans de cette taxe.

The extensive explanatory statement does contain a few observations, but what is more important is that it also contains many other alternatives in order to achieve the two objectives pursued by those in favour of the Tobin tax.


Je ne lui demande pas de commenter quelque chose d’étranger, je lui demande de nous parler d’une directive approuvée par le Conseil, à propos de laquelle le président du Parlement européen a entrepris des démarches dans le cadre du renvoi devant la Cour de justice et à propos de laquelle des organisations non gouvernementales ont elles aussi lancé des actions. ...[+++]

I am not asking him to comment on something foreign, I am asking him to talk to us about a directive which the Council approved, on which the President of the European Parliament has taken steps in connection with referral to the Court of Justice, on which non-governmental organisations have taken steps and which makes provision for children of 12 years of age and upwards – just think if it were our daughter, or your daughter, or the daughter of an honourable Member or the daughter of someone who works here – to pass examinations in order to be united with their family.


Cette remarque vaut aussi pour moi-même. Je dois me demander si, personnellement, je pourrais justifier l'emprisonnement de quelqu'un parce qu'il n'a pas payé ses impôts utilisés par cette Communauté.

Speaking for myself, I have to ask myself whether I personally could justify putting someone in prison because they have not paid their taxes that this Community has used.


Il avait fait remarquer, juste avant de tenir ces propos, que les sociétés pétrolières ne sont pas toutes opposées à Kyoto, comme l'a indiqué la députée de NDG il y a quelques minutes, et aussi le secrétaire parlementaire.

He prefaces this by saying that not all oil companies are opposed, as we heard from the member for NDG a few minutes ago, and the parliamentary secretary.


w