Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demandé si nous allions vraiment recevoir » (Français → Anglais) :

Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.

We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.


Question numéro deux, nous nous sommes demandé si nous allions vraiment recevoir ces motions, et nous allons maintenant les recevoir en dehors des mardis et jeudis de 15 h 30 à 17 h 30.

Number two, we did talk about if we're really going to entertain these motions, then we're going to entertain them outside of Tuesday and Thursday, 3:30 to 5:30.


Très récemment, nous avions demandé aux autorités chinoises le respect de son souhait de recevoir de l'attention médicale en Allemagne.

Most recently, we urged the Chinese authorities to respect his wish to receive medical care in Germany.


Quand nous avons entendu dire que les 5,6 millions de dollars ne seraient pas versés, nous avions déjà dépensé l'argent, pensant que nous allions le recevoir.

When we heard news that the $5.6 million would not be forthcoming, we had already spent the money on the good faith that it would be coming.


Même pour une grande entreprise comme Rogers.Nous avons un certain nombre de petits systèmes ruraux au Nouveau-Brunswick et nous nous grattons la tête en nous demandant si cela est vraiment sensé; il est déjà coûteux de les desservir, et il nous faut ensuite vivre avec la perspective que le tout premier client que vous allez desservir va recevoir une de ces offres de reconquête — et ce ser ...[+++]

Even for a big company like Rogers.We have a number of small rural systems in New Brunswick and we're scratching our heads and wondering whether it really makes sense; it's a bit of an economic challenge to serve them in the first place, and then you have the prospect that the very first customer you serve will get one of these winback offers and the second one, and the third one, and the fourth one.


Les journalistes m'ont demandénous allions. Nous avons répondu que nous allions au Chateau Halifax Hotel, ce qui était alors le nom de l'établissement, pour des entretiens sérieux sur des enjeux fédéraux- provinciaux.

The press asked me, " Well, where are you going?" We said that we were going to the Chateau Halifax Hotel, as it then was, for serious discussions on federal-provincial matters.


Sur le thème de la transparence, je voudrais demander à la présidence italienne - et j’espère vraiment recevoir une réponse - si elle est désormais prête à laisser les États membres qui posent leur candidature pour accueillir l’Agence le faire à découvert, de façon à ce que chacun sache quel pays l’Agence souhaite.

On the subject of transparency, I should like to ask the Italian Presidency – and I do expect an answer to this – whether you are now prepared to let the Member States that put themselves forward for the Agency do that out in the open, so that everyone knows which country the Agency wants.


Nous devons constater que les conventions sont répressives, alors que nous venons de voter un document qui demande que nous allions vers de la prévention et des démarches plus pragmatiques.

We must conclude that the conventions are repressive, when we have just voted for a document which calls on us to move towards prevention and take more pragmatic steps.


J'ai cru comprendre que nous allions également recevoir, à la suite de la réunion de ce matin du COREPER, une demande d'application de la procédure d'urgence émanant du Conseil, à ajouter à celle de la Commission.

I understand that we will also receive, following this morning's Coreper meeting, a request from the Council for urgency, to add to that from the Commission.


Il se trouve au Canada des gens pour demander que nous allions au-delà d'une révision du Code criminel et que nous songions à de nouvelles formes de justice.

There are those in Canada who are asking that we review, not the terms of the Criminal Code, but that we stand back and take a look at new forms of justice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandé si nous allions vraiment recevoir ->

Date index: 2020-12-14
w