Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demandé ceci croyez-vous réellement " (Frans → Engels) :

Si vous comparez les ressources que j'ai dans mon petit bureau à celles du ministre de la Justice, avec ses 3 500 avocats qui y travaillent actuellement, il y a un écart énorme. En effet, le gouvernement a délibérément appauvri les députés et les sénateurs et compte tenu de ce que j'appellerais l'agrandissement extravagant du pouvoir que les premiers ministres ont sur les députés et les chambres, je me demande ceci : croyez-vous que dans un jour prochain, un premier ministre moderne, un cabinet moderne, permettra ...[+++]

If you compare the resources I have in my little office to the Minister of Justice, with his 3,500 lawyers right now, it is an extravagant gap, in view of the fact that the government deliberately keep MPs and senators impoverished, and in view of what I would call the extravagant enlargement of jurisdictions of prime ministers over MPs and over the Houses, my question is: Do you foresee a day soon when a modern prime minister and a modern cabinet will allow their own MPs and their own senators to hold them to account?


Le sénateur Lavigne : J'ai demandé ceci : « Croyez-vous que j'ai ainsi prêté un serment d'allégeance à la reine et à mon pays, le Canada?

Senator Lavigne: I asked them, ``Do you think I did swear an oath to the Queen and to my country, Canada?


C'est pourquoi je vous demande ceci: ne croyez-vous pas que la Fédération devrait penser à jouer un rôle plus proactif dans tout cela?

So I'm asking you, don't you think that perhaps the federation might look at having a more proactive role in this?


Concernant les bases de données, je voudrais vous demander ceci: quelles informations précises avez-vous, quelles initiatives allez-vous prendre si ces bases de données existent réellement et lancerez-vous des procédures en infraction au traité dans pareil cas?

In connection with the databases, I would like to ask you: what definite information to you have, what initiatives will you take, if these databases actually exist in this way, and will you initiate treaty infringement proceedings in such cases?


Je lui a demandé ceci: «Croyez-vous réellement qu'une loi-cadre devrait comporter des dispositions visant l'industrie, des dispositions visant précisément la société Air Canada, le transporteur dominant, qui détient 68 ou 80 p. 100 des parts de marché, dépendant des témoignages l'on veut bien croire?» Je lui ai demandé s'il ne serait pas souhaitable de voir de telles dispositions dans des mesures législatives sur les transports et s'il ne serait pas souhaitable d'avoir une nouvelle vision pour l'industrie aérienne au Canada, vision qui permettrait d'abord ...[+++]

My question to him was: Do you really think that in framework legislation we should have industry- and company-specific clauses that deal specifically with Air Canada, which is the dominant carrier, with either 68 or 80 per cent market share, depending on whose evidence you believe? I asked whether such sections should not be in transportation legislation, and whether there should not be a new vision for the airline industry in Canada that would contain and deal with the problems we have with competition in the airline industry today.


Permettez-moi d'injecter un peu de vie dans le débat en vous demandant ceci: quels enseignements avez-nous réellement tirés de cette journée?

Let me inject a bit of life into the debate by asking you this: what lessons have we actually learned today?


Ne croyez-vous réellement pas que les entreprises sont capables de fabriquer les produits que les consommateurs veulent, mais qu’ils doivent amener les gens à les acheter en les dupant?

Do you really not believe that companies can manufacture products that consumers want, but that they have to dupe people into buying them?


Par conséquent, nous voudrions vous demander: ne croyez-vous pas qu’il serait plus logique pour la Commission de demander au gouvernement espagnol de suspendre toute action concernant le plan hydrologique national par mesure de prudence jusqu’à ce qu’elle prenne une décision?

We would therefore like to ask you whether you believe it makes more sense for the Commission to ask the Spanish Government to suspend any actions relating to the Spanish National Hydrological Plan, in a precautionary fashion, until the Commission has taken a decision?


Un membre du comité, M. Gallaway, a demandé ceci: «Vous avez un contrat avec IBM qui va vous faire des recommandations que vous pourrez accepter, rejeter, modifier ou que sais-je.

A member of the committee, Mr. Gallaway, posed the question, “I understand that you have a contract with IBM and they're going to make recommendations to you, which you can accept, reject, modify, or whatever.


Croyez-vous réellement qu’avec cette situation les objectifs ambitieux que fixe la Commission européenne peuvent être atteints ou devrez-vous rechercher d’autres moyens, au-delà de l’engagement politique que doivent prendre les pays pour marquer des avancées ?

Do you really believe, with this situation, that the ambitious targets set by the European Commission can be achieved, or should you be calling for means over and above political commitment, the means which countries need to have if they are to make progress?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandé ceci croyez-vous réellement ->

Date index: 2021-08-13
w