Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enseignements avez-nous réellement " (Frans → Engels) :

J’espère que vous avez constaté que nous en avons tiré les enseignements; nous avons pour la première fois réalisé une étude d'impact social du programme.

I hope you can see that we have drawn the lessons from this, that we have made, for the first time, a social impact assessment of the programme.


Cela a créé différentes écoles clandestines qui enseignent aux personnes, mais vous n'avez aucune mesure de sécurité ni aucun frein et contrepoids à l'intérieur de ces écoles pour garantir que les enseignants offrent réellement une éducation appropriée.

That created different schools that go underground and teach the people, but you do not have any safeguards or checks and balances within those schools to ensure that they are actually giving the right education.


Permettez-moi d'injecter un peu de vie dans le débat en vous demandant ceci: quels enseignements avez-nous réellement tirés de cette journée?

Let me inject a bit of life into the debate by asking you this: what lessons have we actually learned today?


Avez-nous réellement envisagé et discuté les uns avec les autres toutes les questions essentielles de manière juste et objective?

Have we actually considered and discussed with one another all of the essential issues in a fair and objective way?


Si nous y arrivons sur le plan des recettes, si nous les rattachons directement au citoyen et si les dépenses sont également contrôlées par les citoyens- ils regarderont en effet ce que nous faisons avec l'argent -, il n'y aura plus de restitution aux États membres, mais ils nous poseront la question : qu'avez-vous réellement fait de cet argent ?

Once we have set this up on the revenue side, once it is directly linked to citizens, and the expenditure side is then controlled by citizens as well – for they will look very carefully at what we are doing with the money – no further funds will be returned to the Member States. Instead, they will ask us: how have you actually managed the money?


Vous avez insisté sur la nécessité d'instaurer la stabilité, de faire de l'Europe un espace réellement compétitif, mais nous ne pouvons nous contenter d'affirmer que l'Union européenne doit devenir l'espace économique le plus compétitif du monde.

You mentioned how important stability is for us if we want to make Europe truly competitive, because it is not enough for us simply to declare that the European Union is to become the most competitive area in the world.


Nous y avons été forcés car la Commission avait tout simplement transféré, comme vous le savez, l'ensemble du personnel de l'UCLAF vers l'OLAF - elle pensait manifestement que l'affaire était réglée - et, surtout, car nous avons dû apprendre de la bouche même des membres du comité de surveillance de l'OLAF - dont vous avez une si haute opinion - que l'indépendance de cet organe était réellement menacée.

We felt obliged to do this when the Commission – as you know – simply transferred all UCLAF's staff to OLAF, and apparently thought the job was done. And all the more so when we discovered from the OLAF Monitoring Committee for which you have such high regard that OLAF's independence genuinely was at risk.


Le sénateur Tkachuk: Lors de votre dernière comparution le printemps dernier, vous ne nous avez pas réellement fourni une bonne définition de ce qui constitue une «transaction douteuse».

Senator Tkachuk: When we met last spring, we did not really get a good definition from you of " suspicious transaction" .


En ne nous accordant que 10 minutes et en ne nous donnant pratiquement pas de temps pour nous préparer, vous m'indiquez que vous n'avez pas réellement l'intention de consulter ceux qui ont le plus à perdre si le projet de loi C-10 est adopté.

Allowing us only ten minutes and giving us almost no preparation time tells me that you have no true intention to consult those who have the most to lose if Bill C-10 is enacted.


Ce soir, vous nous avez dit que l'enseignement religieux au gré de l'État, qui ne correspondrait pas aux croyances d'une confession particulière, ne serait pas réellement un enseignement religieux.

What I've heard in your testimony this evening is that the state-determined religious education, which is not specific to a particular denomination, will not really be religious education.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enseignements avez-nous réellement ->

Date index: 2022-01-19
w