Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demandons depuis notre " (Frans → Engels) :

Nous demandons depuis longtemps à examiner ces piliers de l'économie qui la rendent forte, comme des impôts moins élevés, la suppression de règles et de règlements superfétatoires et un système d'éducation solide, et à faire en sorte que notre pays possède bien ces piliers.

We have been asking for a long time that we look at those pillars of an economy that make it strong, like the lower taxes, the removal of egregious rules and regulations and the strong educational system, and ensure that the country has them.


M. Arès : Pas spécifiquement l'impact de cette décision, mais nous demandons, depuis la mise sur pied de notre fédération, en 1975, que le gouvernement fédéral se dote d'une politique de développement global à l'égard de nos communautés.

Mr. Arès: Not the impact of that specific decision, but since the creation of our federation in 1975, we have been asking the federal government to draft a comprehensive development policy for our communities.


Nous demandons depuis une vingtaine d'années au gouvernement fédéral de pouvoir gérer notre propre système d'eau potable et de traitement des eaux usées.

We've applied to the federal government for over 20 years to control our own water and sewer systems.


Nous le demandons depuis longtemps et pourrions finalement voir notre vœu exaucé.

We have been calling for this for a long time. Now we may finally see it laid on the table.


Dans la bande de Gaza et à Jérusalem Est, des habitations et des infrastructures ont été détruites. Nous exprimons notre solidarité avec le peuple palestinien et demandons qu’une solution immédiate, juste et viable, soit apportée à la question palestinienne: la création d’un État palestinien indépendant sur le territoire de 1967, avec Jérusalem-Est comme capitale. Cet État doit pouvoir exercer sa souveraineté sur son territoire et sur ses frontières et prendre les mesures nécessaires au retour des réfugiés et à la rétrocession de tous ...[+++]

We express our solidarity with the Palestinian people and call for an immediate, just and viable solution to the Palestinian question: the creation of an independent Palestinian state on the 1967 territories, with its capital in East Jerusalem, which will have sovereignty over its territory and borders and will make provision for the return of refugees and the return of all Arab territories occupied by Israel since 1967.


Des questions se posent sur notre rôle en Afghanistan et nous avons besoin d'un vote à ce sujet, comme nous le demandons depuis des semaines.

There are questions about our role in Afghanistan, and there should be a vote on this, as we have been requesting for weeks.


Il importe de concrétiser le partenariat stratégique dont notre Assemblée a discuté tant de fois et que nous demandons depuis si longtemps.

It is important to actually enter into the strategic partnership about which we in this Chamber have talked so many times and for which we have been calling for so long.


Depuis le rapport Bruntland, nous demandons que les règles du commerce international soient adaptées aux exigences incontournables d’un nouveau mode de développement bénéfique pour l’ensemble des peuples de notre petite planète.

Since the Bruntland report, we have been calling for international trade rules to be adapted to the major demands of a new means of development benefiting all the peoples of our small planet.


À cet égard, nous avons demandé au Conseil et à la Commission de se mobiliser. Aujourd’hui, nous réitérons notre soutien et demandons au Parlement de soutenir les cinq personnes considérées comme des héros par les Cubains, ainsi que leurs familles, que plusieurs d’entre eux n’ont pas pu voir depuis des mois, depuis des années, Monsieur le Président.

In this regard, we have called for the mobilisation of the Council and the Commission, today we reiterate our support and we call on Parliament to support the five people who the Cubans see as their heroes, and their families, several of whom have not been able to visit, not for months, not for years, Mr President.


On transfère une décote possible des grandes maisons de courtage dans la cour des provinces, malgré que, comme Moody's nous l'a démontré, le gouvernement fédéral, même s'il est représenté par plusieurs «stand-up comics» des finances publiques canadiennes, n'échappe pas à une analyse sérieuse de la situation des finances publiques, du manque de volonté politique de réformer, de redresser ces finances et la fiscalité en particulier, et de revoir l'ensemble des dépenses poste par poste, y compris les dépenses fiscales comme nous le lui demandons depuis notre entrée en fonction.

It is passing on to the provinces a possible lowering of our credit rating by the large bonds rating firms because, as Moody's has shown us, the federal government, even though it is represented by many stand-up comics, does not escape a serious analysis of our fiscal situation, of its unwillingness to correct this situation and our tax system in particular and to review all public expenditures item by item, including tax expenditures, as we have been asking since we arrived here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandons depuis notre ->

Date index: 2021-03-27
w