Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Excercendo ad lumen
Notre avoir chez vous
Notre but c'est de nous instruire
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous réitérons notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En avons-nous pour notre argent? La compensation : affaire de qualité ou de quantité?

How much is enough? Is more less? Should quality or quantity effect reward?


Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth


Notre but c'est de nous instruire [ Excercendo ad lumen ]

Enlightenment is our aim [ Excercendo ad lumen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous condamnons la tentative de coup d'État en Turquie et réitérons notre soutien total aux institutions démocratiques de ce pays.

We condemn the attempted coup in Turkey and reiterate our full support to the democratic institutions of the country.


18. Nous réitérons notre condamnation du terrorisme et notre volonté de coopérer dans toutes les instances concernées pour prévenir le terrorisme et y répondre avec efficacité et de manière globale tout en respectant les droits de l'homme et l’état de droit.

18. We reiterate our condemnation of terrorism and our commitment to cooperate in all relevant fora to prevent and respond to terrorism effectively, and in a comprehensive manner, while respecting human rights and the rule of law.


Par cette communication conjointe, nous réitérons avec force notre détermination à collaborer avec les autorités et la société civile du Myanmar afin de consolider nos relations bilatérales dans l'intérêt de nos populations».

With this Joint Communication, the EU renews its strong commitment to work with Myanmar’s authorities and civil society to reinforce our bilateral relations, to the benefit of our people”.


Nous sommes donc fidèles à notre tradition et réitérons notre interdiction de la peine de mort. Je salue d’ailleurs tout particulièrement la décision prise par le Conseil la semaine dernière de tenir une journée européenne contre la peine de mort.

We are therefore true to our tradition and we repeat the ban on the death penalty, and I especially welcome the decision taken by the Council last week to mark the European Day against the Death Penalty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous réitérons notre soutien et indiquons que nous comprenons la complexité de la situation dans cette région.

We both confirm our support and indicate our understanding of complex situation in the region.


À cet égard, nous avons demandé au Conseil et à la Commission de se mobiliser. Aujourd’hui, nous réitérons notre soutien et demandons au Parlement de soutenir les cinq personnes considérées comme des héros par les Cubains, ainsi que leurs familles, que plusieurs d’entre eux n’ont pas pu voir depuis des mois, depuis des années, Monsieur le Président.

In this regard, we have called for the mobilisation of the Council and the Commission, today we reiterate our support and we call on Parliament to support the five people who the Cubans see as their heroes, and their families, several of whom have not been able to visit, not for months, not for years, Mr President.


Nous approuvons l'approche positive du commissaire Monti en ce qui concerne la consultation de notre commission, mais nous réitérons notre appel en faveur d'un changement constitutionnel majeur donnant au Parlement un réel pouvoir de codécision avec la Commission.

We welcome Commissioner Monti's positive approach to consultation with our committee, but we repeat our call for major constitutional change which gives Parliament real codecision power with the Commission.


C'est pourquoi j'aimerais attirer votre attention sur le point 5 de notre résolution, par lequel nous réitérons notre demande au Conseil de voir incorporée dans les négociations avec les pays tiers ­ tous les pays tiers ­ "l'abolition de la peine de mort comme clause de respect des droits de l'homme".

Therefore, I would like to draw attention to point 5 of our Resolution, which says that we repeat our request to the Council to incorporate into negotiations with third countries – with all of them – “the abolition of the death penalty as part of the human rights clause”.


20. Nous réitérons notre détermination à assurer la mise en oeuvre pleine et entière de toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations unies concernant l'Irak et la Libye jusqu'à leur respect total, et nous rappelons qu'une telle mise en oeuvre entraînerait une réévaluation des sanctions.

20. We reiterate our resolve to enforce full implementation of each and every relevant UN Security Council resolution concerning Iraq and Libya until they are complied with, and recall that such implementation would entail the reassessment of sanctions.


Nous réitérons notre attachement à tous les accords conclus à Rio et nous nous engageons à oeuvrer au succès de la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies de 1997 afin d'améliorer l'application de ces accords.

We renew our commitment to all agreements reached at Rio, and pledge to work for a successful outcome of the 1997 special session of the United Nations General Assembly which would lead to their better implementation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous réitérons notre ->

Date index: 2024-08-29
w