Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demande la permission que me soient accordées quatre » (Français → Anglais) :

Le sénateur St. Germain : Honorables sénateurs, je demande la permission que me soient accordées quatre minutes supplémentaires.

Senator St. Germain: Honourable senators, I ask leave for another four minutes.


Je demande que me soient accordées cinq minutes supplémentaires tout simplement.

I would just like about another five minutes on top of my ten.


Médiation: La médiation n'est pas une solution obligatoire lorsqu'on va devant le tribunal, parce que pendant deux ans et demi, dans le cadre d'un accord moitié-moitié, j'ai eu mes enfants pendant quatre jours par semaine. Par contre, le jour où ma femme s'est aperçue qu'elle était enceinte, elle a demandé la garde totale, et les tribunaux lui ont accordée.

Mediation: Mediation is not a binding solution when it goes to court, because I had my kids for four days a week for two and a half years, a 50-50 agreement, and the day after my wife found out she was pregnant she went for full custody and the courts awarded it to her.


2. Pour les recours introduits auprès d’une autorité judiciaire visés au paragraphe 1, les États membres veillent à ce que l’assistance juridique et la représentation gratuites soient accordées à la demande, dans la mesure où cette aide est nécessaire pour garantir un accès effectif à la justice.

2. In cases of an appeal or a review before a judicial authority referred to in paragraph 1, Member States shall ensure that free legal assistance and representation is made available on request in so far as such aid is necessary to ensure effective access to justice.


1. Les États membres veillent à ce que l’assistance juridique et la représentation gratuites soient accordées sur demande dans le cadre des procédures de recours visées au chapitre V. Ceci comprend au moins la préparation des actes de procédure requis et la participation à l’audience devant une juridiction de première instance au nom du demandeur.

1. Member States shall ensure that free legal assistance and representation is granted on request in the appeals procedures provided for in Chapter V. It shall include, at least, the preparation of the required procedural documents and participation in the hearing before a court or tribunal of first instance on behalf of the applicant.


81. En cas de décision négative de l’autorité responsable de la détermination, les √ Les ∏ États membres veillent à ce que l’assistance judiciaire et/ou la représentation gratuites soient accordées sur demande, sous réserve des dispositions du paragraphe 3. ð À cette fin, les États membres: ï

81. In the event of a negative decision by a determining authority, Member States shall ensure that free legal assistance and/or representation be granted on request, subject to the provisions of paragraph 3. ð To that end, Member States shall: ï


Des permissions à terre sont accordées aux gens de mer dans un souci de santé et de bien-être, pour autant qu’elles soient compatibles avec les exigences pratiques de leur fonction.

Seafarers shall be granted shore leave to benefit their health and well-being and with the operational requirements of their positions.


4. Les États membres veillent à ce que l’assistance juridique et/ou la représentation nécessaires soient accordées sur demande gratuitement conformément à la législation ou à la réglementation nationale applicable en matière d’assistance juridique et peuvent prévoir que cette assistance juridique et/ou cette représentation gratuites sont soumises aux conditions énoncées à l’article 15, paragraphes 3 à 6, de la directive 2005/85/CE.

4. Member States shall ensure that the necessary legal assistance and/or representation is granted on request free of charge in accordance with relevant national legislation or rules regarding legal aid, and may provide that such free legal assistance and/or representation is subject to conditions as set out in Article 15(3) to (6) of Directive 2005/85/EC.


Quatre-vingt- quinze fonctionnaires ont demandé cette permission l'an dernier, mais elle n'a été accordée que dans un tiers des cas parce que les demandes ne respectaient pas les règles fixées par la Commission de la fonction publique.

There were 95 public servants who made a request last year, but only one third of those were granted permission because they did not fit within the rules that the Public Service Commission had set up.


Selon la délégation de la Commission européenne, pour justifier l'accroissement substantiel de la compensation demandé par les représentants sénégalais, il aurait fallu que des possibilités de pêche supplémentaires soient accordées.

The European Commission delegation felt that additional fishing possibilities would have been necessary to justify the substantial increase in the compensation requested by the Senegalese representatives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande la permission que me soient accordées quatre ->

Date index: 2022-01-26
w