Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demande de formuler vos questions aussi brièvement " (Frans → Engels) :

Je vous demande de formuler vos questions aussi brièvement que possible.

I'm going to ask you to make your questions as brief as possible.


Je sais que nous vous laissons peu de temps et qu'il est difficile de poser les questions et de formuler les réponses aussi brièvement.

I realize how tight time is and that it's difficult to get the questions and responses in.


3. prend note des trois commentaires émis par la Cour des comptes sur la fiabilité des comptes, sur la légalité et la régularité des opérations et sur la gestion du budget; prend acte de la réponse de l'Agence; estime que les explications fournies par l'Agence sur l'introduction du système de comptabilité SAP afin de déterminer plus précisément les recettes liées à tous les types de demandes de redevances ainsi que les informations sur la validation de son système comptable pour les actifs incorporels sont suffisantes; souligne que la décision de la Cour de justice de l'Union européenne du 19 ...[+++]

3. Recognises the three comments made by the Court of Auditors which focus on the reliability of the accounts, on the legality and regularity of transactions and on the budget management; recognises the Agency's reply; considers the explanations given by the Agency on the introduction of the SAP accounting system to recognise revenue for all fee application types with more precision as well as the information on the validation of its accounting system for intangible assets as sufficient; points out that the decision taken by the Eu ...[+++]


36. demande instamment à la Commission d'impliquer toutes les parties concernées dans la formulation des objectifs permettant d'assurer dans le septième programme d'action le caractère durable de l'usage du foncier; invite la Commission à définir les aspects les plus critiques en matière d'utilisation du foncier, tels que la disparition d'habitats semi-naturels ou le remplacement des usages de grande valeur par des cultures bioénergétiques; insiste, à cet égard, sur la nécessité d'appliquer un critère de durabilité pour la biomasse et les biocarburants, qui traite ...[+++]

36. Urges the Commission to involve all relevant stakeholders in the formulation of targets which should ensure sustainability of land use in the 7th EAP; calls on the Commission to define critical land-use issues such as the loss of semi-natural habitats and the displacement of high-value land uses by bioenergy crops; emphasises, in this connection, the need for sustainability criteria for biomass and biofuels which also address the issue of indirect land-use change;


3. souligne également que les politiques de l'Union doivent non seulement être cohérentes, mais aussi exemplaires au sein de l'Union elle-même afin de maximiser sa crédibilité dans le monde et l'effectivité des politiques menées en matière de droits de l'homme; tient à ce qu'il soit clairement indiqué que les recommandations faites dans le rapport Fava de 2007 sur le transport et la détention illégale des prisonniers doivent être mises en œuvre et salue l'initiative visant à élaborer un rapport de suivi du Parlement; juge regrettable que, en dépit de l'appel explicitement formulé ...[+++]

3. Stresses, too, that the Union's policies should also be consistent and exemplary within the EU, as well as coherent and in line with fundamental values and principles in order to maximise the EU's credibility globally and the effectiveness of human rights policies; insists that a clear indication that the recommendations made in the 2007 Fava report on the transportation and illegal detention of prisoners be implemented, and welcomes the initiative of drawing up a follow-up report of Parliament; considers it regrettable that, des ...[+++]


Et je voudrais aussi demander pourquoi le gouvernement Fidesz ne vous pose pas d’ores et déjà la même question, à vous et à vos camarades?

And I would also like to ask why the Fidesz government is not asking you and your comrades the same question already?


– (DE) Monsieur López Garrido, vous avez brièvement mentionné que la violence domestique n’était pas, bien entendu, dirigée exclusivement contre les femmes, mais aussi contre les enfants, et que la violence domestique était aussi une question liée aux soins des personnes âgées, et qu’elle résultait alors de demandes excessives.

– (DE) Mr López Garrido, you did briefly mention that domestic violence is, of course, not only directed against women, but also against children, and domestic violence is also an issue in relation to the care of the elderly, as a result of excessive demands.


Je vous demande de poser vos questions et formuler vos observations le plus brièvement possible.

I would ask you to keep your questions and comments as brief and concise as possible.


Je sais que vous êtes pressé, et je demande donc à mes collègues de poser leurs questions aussi brièvement que possible pour que nous puissions profiter pleinement de votre présence ainsi que de celle de vos collègues.

I know you are in a hurry, so I will ask my colleagues to be as quick as possible in their questions so that we can get the full value of having you here, along with your colleagues.


Le Président: Je vous demande encore une fois de formuler vos questions de façon très judicieuse.

The Speaker: Again, I ask member to be very judicious in their questions.


w