Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «das positive comment pouvons-nous donc expliquer cela » (Français → Anglais) :

Si l’on nous répète chaque année qu’il n’y a pas de DAS positive, comment pouvons-nous donc expliquer cela au public, si par la suite, nous accordons à chaque fois la décharge ?

If we keep hearing every year that there is no positive statement of assurance, how should we explain this to the public if we subsequently keep on granting discharge?


Comment pouvons-nous expliquer cela à nos concitoyens?

How could we explain that to our citizens?


Utiliser une ressource de la Chambre pour commenter les dossiers et exposer nos positions c'est une chose, mais certains utilisent des ressources publiques pour décrire aux Canadiens des choses que nous, députés, ne pouvons pas faire et cela nuit à la démocratie.

If we are going to use a resource of the House to at least provide our commentary on issues and our positions on issues, that is one thing, but we are actually using public resources to tell Canadians things that we cannot even do as members of Parliament and we harm our democracy.


Géographiquement, nous sommes en meilleure position pour faire du commerce avec l'Europe et l'Asie à partir du port de Vancouver et des aéroports, donc comment pouvons-nous tirer pleinement profit de notre avantage géographique en matière de commerce et de transport afin d'être la porte d'entrée de l'Amérique du Nord?

Geographically we're better positioned with respect to trade from Europe and from Asia with the port of Vancouver and the airports, so how do we leverage our geographical advantage in trade and transportation and in being the gateway to North America?


Je demande donc à la Commission d’examiner le fond de ce débat: comment pouvons-nous parvenir à une loi efficace sur les brevets, qui récompense nos entreprises les plus innovantes pour leur investissement en R[amp]D tout en empêchant les entreprises d’utiliser les brevets pour abuser d’une position dominante, confisquer la technologie et paralyser l’innovation et la concurrence?

I therefore ask the Commission to look at the crux of this debate: how do we get good patent law which rewards our most innovative companies for their investment in R[amp]D while, at the same time, not allowing companies to use patents to abuse a dominant position, lock up technology and stifle innovation and competition?


M. Swoboda a demandé comment cela pouvait être mieux expliqué à nos concitoyens ou, en d’autres termes, que pouvons-nous faire pour expliquer la valeur ajoutée de l’Europe? C’est une question très importante.

Mr Swoboda asked how this can be better explained to our citizens, or, in other words, what we can do to explain Europe’s added value, which is a very important question.


Ne jugerait-il pas à propos de convoquer une réunion spéciale pour entendre des témoins, dont l'ambassadeur d'Israël, un excellent homme, expliquer la politique du Canada, notre position, comment nous pouvons aider?

Would he not see fit to call a special meeting to hear as witnesses the Israeli ambassador, a very fine gentleman, and various other people, to explain the policy of Canada, where we are, what we can do.


Comment pouvons-nous expliquer cela si nous prenons au sérieux ce que le Conseil a dit à ce propos ? N'a-t-il pas dit qu'il était parvenu à une solution praticable présentant un degré élevé de sécurité et de facilité d'utilisation ?

Why is that not in here if we are serious about the Council saying to us in this document that it has come up with a practicable solution with a high level of safety and user-friendliness.


Comme c'est expliqué dans la description, Mme O'Sullivan, M. Larabie et moi disposons tous les trois d'équipes spécialisées qui possèdent l'équipement requis avec une courte demi-vie. La question reste entière : comment pouvons-nous maintenir et améliorer cette capacité — parce que 72 heures est une période limitée dans laquelle nous avons la capacité de réagir, et cela dépend du type d'ém ...[+++]

As you can read in the description, Ms. O'Sullivan, Mr. Larabie and I all have the specialized teams with the equipment required with short half-lives — so the question remains: How do we maintain and grow that capacity — because 72 hours is a finite period of time that we have the capacity to respond, and it depends on the type of release?


Donc, si c'est canal d'irrigation—et vous m'avez dit qu'il y aurait normalement une évaluation des effets possibles sur les autres espèces animales et que cela ferait partie du processus d'évaluation—, comment pouvons-nous être certains, quand nous mettons de l'acroléine dans un canal d'irrigation et que l'eau de ce canal se retrouve dans les cultures et ensuite, inévitablement, dans les eaux souterraines ...[+++]

So if it's an irrigation canal, and you mentioned to me there would be some evaluation on what other effects there would be on non-fish species, and that would be part of the evaluation process, how can we ensure when we put acrolein in an irrigation canal, and the irrigation goes into crops and the irrigation canal seeps into the groundwater inevitably, that in all the irrigation canals, wherever they are, some substance that is toxic enough to kill fish does not seep into the groundwater, it doesn't seep into crops, and is not harmful to human health or living species?


w