Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans sa spécialité était tellement " (Frans → Engels) :

Tout serait tellement plus simple si elle pouvait le faire en Autriche et si le certificat de contrôle technique était automatiquement reconnu en Lituanie, et partout dans l’Union.

It would be so much easier if she could do the test in Austria and have the roadworthiness certificate automatically recognised in Lithuania, and elsewhere in the EU.


Experte en développement d'entreprise chez Total Systems Acquiring Solutions, à Phoenix, Arizona, une entreprise spécialisée dans le traitement des transactions en électronique, leur saisie et leur autorisation, leur compensation et leur règlement, ma spécialité était l'analyse des performances financières des clients et le compte rendu.

As a Business development expert at Total Systems Acquiring Solutions, Phoenix, AZ – an electronic transaction processing company – specializing in authorization and capture, as well as clearing and settlement of electronic transactions, I was responsible for analysis and reporting on customers’ financial performance.


C’était tellement intéressant qu’il m’était impossible de vous arrêter!

It was so interesting that it was not possible to stop it!


En avril 1985, la situation était tellement critique que la société a cessé ses activités et est entrée en liquidation.

In April 1985, the situation was so critical that the firm ceased operations and entered into liquidation process.


Selon un des juges, la décision était tellement claire que seuls les coûts devaient être décidés au niveau national.

One judge considered that the judgment was so clear that only the costs were left to be decided at national level.


C’était le gouvernement britannique qui était tellement préoccupé du report d’une élection générale qu’il a instauré «l’abattage de proximité», au titre duquel des millions d’animaux ont été abattus inutilement.

It was the UK Government that was so worried that a general election was being delayed that they had what was called the ‘contiguous cull’, which slaughtered millions of animals unnecessarily.


Le risque était tellement élevé (en cas de défaillance, il était illusoire pour l’État de compter sur un quelconque remboursement) que la Commission avait considéré le montant de l’aide comme égal au nominal des titres.

The risk was so great (in the event of default, the state would have had no hope of obtaining any repayment) that the Commission had regarded the amount of aid as being equal to the nominal amount of the securities.


* 58 % de toutes les procédures (49 922) n'ont pas été accompagnées d'anesthésie, généralement parce que la procédure était tellement mineure que l'anesthésie n'était pas appropriée.

* 58% of all procedures (49,922) used no anaesthesia, usually because the procedure was so minor that anaesthesia was inappropriate.


- (DA) Madame la Présidente, le danois parlé par mon collègue danois, M. Bertel Haarder, il y a quelques instants était tellement déformé qu'il était totalement impossible de comprendre ce qu'il disait.

– (DA) Madam President, when my fellow Danish MEP, Mr Bertel Haarder, spoke a little while ago, his Danish was so garbled that it was completely impossible to understand what he was saying.


Du reste, en 1993, la part de GAV sur le marché allemand des déchets recyclables n'était que de 0,004 % et sa part de marché communautaire était donc tellement plus réduite.

In addition, GAV's share of the German market for recyclable waste in 1993 amounted to only 0,004 % and consequently to a much smaller share of the total Community market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans sa spécialité était tellement ->

Date index: 2021-02-18
w