Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était donc tellement » (Français → Anglais) :

M. Hodgson : Il serait peut-être plus exact de dire qu'il s'agissait d'une proportion relativement constante de prestataires, et qu'il n'était donc pas nécessaire d'avoir un chiffre exact puisque le pourcentage était toujours, par exemple, de 25 ou 26 p. 100; comme il ne variait pas tellement, il n'était donc pas utile de dépenser des fonds pour mesurer un chiffre qui semblait être statique.

Mr. Hodgson: Perhaps it would be more accurate to say it was a relatively constant proportion of claimants, so it was not necessary to track the exact number because it was always around, say, 25 per cent or 26 per cent, without much variation, so was it is a good use of funds to track a number that appeared to be static.


La situation est tellement mauvaise à l'heure actuelle que même lorsque je me voyais accorder un renouvellement et que je franchissais cette importante étape du premier renouvellement, c'était l'une des pires époques au CRN, donc cette subvention avait été réduite de 29 p. 100. Je suis donc obligé aujourd'hui de faire ma recherche avec 29 p. 100 de moins de ce qui était considéré comme le strict nécessaire en matière de recherches.

It's so bad right now that even whenever I was granted a renewal and I'd pass through that all-important first renewal, it was at one of the worst times at the MRC, so it was cut by 29%. So now I'm forced to do my research on 29% less than what was deemed the minimum necessary to do that research.


Je voudrais donc inviter les autorités lituaniennes à tenir compte du fait que l’UE cherche à éviter la marginalisation, la diffamation et la persécution des minorités qui était monnaie tellement courante partout en Europe pendant la première moitié du XXe siècle.

I would therefore urge the Lithuanian authorities to reflect on the fact that the EU is committed to preventing the marginalisation, vilification and persecution of minorities that was so commonplace throughout Europe for the first half of the 20th century.


Il est donc très clair que ces dernières n’ont pas échoué pour des raisons techniques, mais que cet échec était de nature politique, puisqu’il montre que le nouveau centre du pouvoir du commerce mondial est en Asie et plus tellement en Europe.

That makes it very clear that the talks did not run aground for technical reasons but that the event had a political nature, as it shows that the new power centre of the world trade round is in Asia and no longer so much in Europe.


La situation des REER était tellement ridicule que c'était embarrassant pour le gouvernement. Le plafond des contributions a donc été légèrement modifié.

The RRSP situation was so ridiculous that the government must have felt so embarrassed that it raised the contribution limit slightly.


Du reste, en 1993, la part de GAV sur le marché allemand des déchets recyclables n'était que de 0,004 % et sa part de marché communautaire était donc tellement plus réduite.

In addition, GAV's share of the German market for recyclable waste in 1993 amounted to only 0,004 % and consequently to a much smaller share of the total Community market.


Donc, à prime abord, on aurait pu croire, si c'était tellement nécessaire d'apporter des modifications dans ce domaine, que le ministre de la Justice aurait, immédiatement après son élection, fait des modifications au Code criminel, car l'étude était faite.

One would have thought that, if amendments in this area were so badly needed, the Minister of Justice would have amended the Criminal Code immediately after his election, since the research had been done.


D'ailleurs, c'est tellement vrai, que le 16 février 1994, donc au moment où les intentions du gouvernement fédéral étaient connues dans le secteur des institutions financières, le projet était déjà sur la table, pas le projet de loi comme tel, mais le projet d'investir le secteur des valeurs mobilières, M. Daniel Johnson, qui était premier ministre à l'époque, encore pour un petit bout de temps, écrivait au président du Conseil privé et au ministre des Affaires intergouver ...[+++]

So much so that on February 16, 1994, when the federal government's intentions with respect to financial institutions were already known, and the bill was already on the table, not the bill as such but the proposals to invade the securities sector, Daniel Johnson, the Premier at the time who was to be Premier for a short while yet, wrote to the President of the Privy Council and the Minister of Intergovernmental Affairs, the hon. member for Hull-Aylmer, to tell them that he disagreed with the bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était donc tellement ->

Date index: 2024-02-04
w