Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «dans mon discours que cela devrait nous encourager » (Français → Anglais) :

Le courage de M. Collins et de Mme Griner est un exemple pour tous les gais et toutes les lesbiennes qui vivent dans le silence et qui essaient de surmonter leur crainte, et cela devrait nous encourager à promouvoir fièrement le respect et à nous engager dans la lutte universelle pour l'égalité, la justice et les droits de la personne.

The courage of Collins and Griner is a light for every gay and lesbian living in silence and working to overcome fear, and should be a message for all of us to proudly stand up for respect and join the universal fight for equality, justice and human rights.


Cela devrait encourager la lutte contre les discours haineux et garantir l’efficacité des enquêtes et des poursuites pénales.

This should boost the fight against hate-speech and enable effective criminal investigations and prosecutions.


En fait, j'ai essayé de faire valoir dans mon discours que cela devrait nous encourager à soulever d'autres questions relatives à la manière dont nous pourrions modifier la Constitution et la fonction du Sénat afin de les moderniser. Ainsi, nous montrerions aux Canadiens que nous sommes prêts à aborder ce sujet et que nous avons de bonnes idées.

In fact, I tried to say in my speech that it should encourage us to take on more of these issues in terms of the modernization and reforms that we could make to the Constitution and to the basis of the function of the Senate, and thereby demonstrate to Canadians that we are interested in engaging in the subject and have some good ideas.


Je précise cela parce que nous ne devons pas croire – et je pense que j’ai été clair à la fois dans mon discours et dans le rapport sur la politique industrielle que j’ai présenté à la Commission – que l’entreprise et l’industrie sont des capitaux purement économiques, puisqu’il s’agit également d’un capital humain, d’une région et d’une communauté locale dans lesquelles elles sont actives.

I say this because we must not believe – and I think I have been clear both in the course of my speech and in the report on industrial policy that I presented to the Commission – that enterprise and industry are merely economic capital, because they are also human capital, the region, the local community in which they operate.


C’est aussi pour cela que nous nous concentrons sur des aspects comme la radicalisation, que j’ai mentionné dans mon discours, tout comme le commissaire.

That is also why we are concentrating on aspects such as radicalisation, which I mentioned in my speech, as did the Commissioner.


Comme je l’ai déclaré dans mon discours d’introduction, cela reflète une importante acceptation de responsabilités de la part de toutes les parties concernées, ce dont nous pouvons, selon moi, être très fiers.

As I said in my introductory speech, this really indicates a major accepting of responsibility on the part of all parties involved, which I think is something we have reason to be very proud of.


C’est précisément cela qui m’a poussé à faire mon discours initial; pour mettre un peu d’ordre dans cette grande diversité et palette d’opinions, nous avons besoin de règles qui nous permettent de gérer l’Union européenne, qui est là pour nous tous.

It is precisely this fact that prompted me to make my initial speech; it is precisely in order to regulate this great diversity and breadth of opinions that we have to have rules that allow us to run the European Union, as we have all had.


Elle devrait aller en ce sens et nous irions plus vite vers la réalisation de l'objectif que nous poursuivons (1230) [Traduction] Mme Lynne Yelich: Monsieur le Président, je remercie le député de partager avec nous son histoire, car c'est exactement l'objet de mon discours.

It should be going in that direction, and then we would move more quickly toward the achievement of our objective (1230) [English] Mrs. Lynne Yelich: Mr. Speaker, I thank the hon. member for sharing his story because that is exactly what my speech was about.


Nous avons écouté attentivement le rapport du président en exercice du Conseil ainsi que l'excellent discours du président de la Commission qui fait sa rentrée aujourd'hui, après l'été. Je crois que cela devrait consacrer un rythme de travail dans nos institutions car cela fait un an précisément qu'a eu lieu l'investiture de la ...[+++]

We have listened attentively to the report of the President-in-Office of the Council and also the excellent speech of the President of the Commission, who is today returning from his summer break, and I believe that this should, to a certain extent, set the pace for our institutions, because a year ago the investiture of the Commission took place and now we have to hold a debate on the crossroads we are facing and the future of Europe.


Personnellement, je demeure convaincu — et je ne sais pas si le président partage mon opinion — que cela devrait figurer dans le projet de loi que nous examinons aujourd'hui, parce que ce sont des aspects complémentaires de ces rapports.

Personally I am still of the conviction, and I do not know if the chair shares my views, that that should have been included in the bill we are contemplating today because it is the complementary aspects to those reports.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans mon discours que cela devrait nous encourager ->

Date index: 2023-10-05
w